今天的翻译
今天的短文翻译,红色字体的是不太会的,请大家指教.
日本饭菜
有人说日本饭菜是用眼睛品尝的饭菜。讲究一道道菜肴的装盘,根据饭菜的种类选择不同的器皿。不仅重视味道,而且注重色泽,使人赏心悦目。
用饭时的礼节也很受重视。认为举止良好的用饭方式是不弄出声音、不讲话,安安静静地吃。注意就餐时不要把饭菜洒到外面弄脏桌子,鱼刺等也要不显眼地剩在食具里,不放到桌上。
“生鱼片、四喜饭、油炸食品、日本火锅”是有代表性的日本饭菜。生鱼片和四喜饭是用料是鱼而且生吃,也是日本饭菜的特点。基本的作料是酱油,不怎么象外国菜那样使用香料。另外,各个地区的调味方法也不相同。不仅是当地饭馆,就是一般家庭的酱汤等,不同的地方也有浓有淡。一般来讲,关东地区调味较浓,关西地区调味清淡。
日本料理
日本料理は目で楽しむ料理と言う人もいる。料理の盛り付けを気にして、料理の種類によって違った器を選ぶ。味を重んずるのみならず、色も重んずる。(?)
食べるときの礼儀も重んずられる。物腰のいい食べ方は声を出なく、話しなく、静かに食べることになる。(?)
刺身、すし、てんぷら、すき焼きは日本の代表的な料理である。刺身と寿司の材料は魚で、そして、生で食べる。これも日本料理の特徴である。基本的な調味料は醤油である。外国料理のようにほとんど(?)を使わない。
また、土地によって調味の方法も違う。当地の有名な店の料理だけでなく、一般の家庭の汁までも、土地によって、濃淡も違った。一般的に論ずれば、関東地方の調味は割りに濃いが、関西地方は薄い。