您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0801) >> 正文

ここの引きずるっていうのは、どういう意味なんですか?

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2008-2-4 17:31:54  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: たとえば、この番組って、けっこう引きずりますね


Pages :[1]  共 3 楼
#1 作者:wwp11_2001 2008-1-12 0:43:00)

たとえば、この番組って、けっこう引きずりますね

たとえば、この番組って、けっこう引きずりますね

ここの引きずるっていうのは、どういう意味なんですか?辞書に載っている解釈がなんかおかしい、通じない。誰か教えていれないか?

日本語の複合詞をまとめようと思って、追い込むとか、突っ込みとか、場合によって意味が違ってくるみたいで、ネットで調べてみたんですが、もっと詳しい解釈がなくて、日本人普段に使ってる意味とは相当にニュアンスが違う解釈ばかりで、助けてください。

[此贴子已经被freyja于2008-1-13 13:37:22编辑过]
#2 作者:felix3 2008-1-12 19:50:00)


ダラダラ、終わらせないの意味じゃない?

中国語と言えば、拖沓でしょう。。。。。。

#3 作者:suzumenoko 2008-1-13 11:55:00)


前後の文脈をみないと明確にはわかりません。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告