世の中には言っていいことと悪いことがあるぞ。
5)画线部分如何翻译.感觉翻译为转折不太对.
佐藤:ほら、そういうふうに仕事のことばっかり考えてるから、胃に穴が開くんですよ。でもまあ、あの苦しみで懲りたでしょうから、これからは無理なさらないで、体第一にしてくださいよ。
6)
娘:そうねえ。お父さんまだ40代だもんね。でも、若いおじいちゃんなんて、かっこいいじゃない。うんと可愛がってあげてちょうだいね。
父:言われなくても、可愛がってしまいそうだよ。
画线部分不知道如何翻译,感觉不是传闻和样态.
7)
聡 :すまん。
久美子:べつに聡に謝ってなんかほしくないわ。ちょっと一人で考えさせて。
这段话如何翻译?に怎么解释呀?
8)
世の中には言っていいことと悪いことがあるぞ。
这句话是什么意思?
怎么翻译为"你会不会说话"?