查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 要注意メーカーに甘んじています Pages :[1] 共 2 楼
#1 作者:幽兰 2008-1-8 15:10:00)
要注意メーカーに甘んじています 2年を経過した現在、客先の評価はワーストに低迷し、要注意メーカーに甘んじています。 请为大家这句话怎么翻译啊? 我不明白 に甘んじています 该怎么理解 谢谢! [此贴子已经被freyja于2008-1-8 15:36:44编辑过] #2 作者:totti250 2008-1-8 21:00:00)
没有上下文,只能试译下: 如今客户对我们的评价处于2年来的最低谷,所以对于厂商的要求能忍则忍。 |
我不明白 に甘んじています 该怎么理解
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语