查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 遠い目
聞いてる途中から遠い目になりかける。
原文是这个。。。
听到一半开始。。。(远目)
(汗,让偶想到网络用语那个远目)
我用各种方式搜索,只搜索到有里知花第一张专辑《hana》中这么一句歌词提到“远い目に”可惜也还没找到中文翻译。失望。。。
“远い目に浮かぶ幼き面影をあなたは懐かしくEarth is my father Water is my mother...”
听着听着,就思绪飘远了?
感觉应该是和思绪差不多的意思,或者说目光有点离散,说明沉思于某事吧?
个人意见~
查了下网络,发现这个词组后面经常跟懐かしい之类的词语,应该是和回想过去有些关系吧
看来这个词是不太好解释,有点只可意会的感觉。谢谢各位!
走神、出神。
精神恍惚。
就是看上去眼睛是在看前面,其实眼神并没有聚点。
就是出神的意思。
贯通论坛疑难解释汇总(08年02月期)GTO 中叫老师的方法没有听清楚平氏にばれないように、义経様にも黙ってたのに一瞬で寝れるようになりたいです。俺はすぐに寝れないタチのようで请教单词有线电视的接头日语怎么说手と足逆になりそうになって歩いていく 如何翻译?这里こと、の形式体言的区别是什么呀?请教一小段话的理解