查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 辞書を貸してくれ
一、張さんが、辞書を貸してくれと,言っていましたよ。
按各位解释的意思,这里该表示借进来,可貸す是表示借出去,借りる才表示借进来呀?
1。如果有标点符号可能比较好理解張さんが、[辞書を貸してくれ]と,言っていましたよ。
2。なんぽん。记住ん的后面99%都是半浊音。
張さんが、辞書を貸してくれと言っていましたよ。
⇒ 小张说请把字典借(出来)给我。
对小张来说是借入,
对听话人来讲是借出。
这里用「貸す」是正确的。
这句话应该翻译为:小张说了(一般是对我说):"你把辞典借给我!"
说话人用的是一种命令的语气."貸してくれ"是"貸してくれる"的命令形.
贯通论坛疑难解释汇总(08年02月期)GTO 中叫老师的方法没有听清楚平氏にばれないように、义経様にも黙ってたのに一瞬で寝れるようになりたいです。俺はすぐに寝れないタチのようで请教单词有线电视的接头日语怎么说手と足逆になりそうになって歩いていく 如何翻译?这里こと、の形式体言的区别是什么呀?请教一小段话的理解