您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0711) >> 正文

其中的ソファなんか買うんじゃなかった这一句该怎么理解?

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2007-12-1 9:57:12  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: ソファなんか買うんじゃなかった


Pages :[1]  共 4 楼
#1 作者:smf263 2007-11-16 10:14:00)

ソファなんか買うんじゃなかった

女:部屋の雰囲気は変わったけど、前のほうが。

男:おいおい、ベッドを中央にするって言ったのは君だぜ。

女:でも、なんだか気が落ち着かなくって。それに、椅子が二つあるのに、ソファなんか買うんじゃなかった。

男:まあ、そう言うなよ。しばらくこれでやっていこうよ。

这个是一段听力,其中的ソファなんか買うんじゃなかった这一句该怎么理解?

[此贴子已经被freyja于2007-11-16 18:19:03编辑过]
#2 作者:国破山河在 2007-11-16 11:00:00)


それに、椅子が二つあるのに、ソファなんか買うんじゃなかった。

⇒还有,都已经两把椅子了还买什么沙发呀!

#3 作者:LIE 2007-11-16 11:02:00)


而且,已经有2个椅子了,不买沙发就好了。

~~んじゃなかった:这种句型表示后悔的意思

例:皆さん、最近買ってから“買うんじゃなかった”と後悔したことがありますか?

#4 作者:smf263 2007-11-16 11:39:00)


这个是几级的语法啊?谢谢你们的讲解,我懂了!


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告