查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 私は 純子さんに見つけられました Pages :[1] 共 7 楼
#1 作者:君影草 2007-11-12 2:59:00)
私は 純子さんに見つけられました 1、私は 純子さんに見つけられました。 2、(1)田中さんは 新聞を読んだり 、テレビを見たりします。 (2)部屋の中は 暖かかったり、寒かったりです。 (3)見出しは 大きかったり、小さかったりします。 (4)スポーツの専門だったり、経済の専門だったりします。 (5)雪が積もると、電車が止まったり、道路が閉鎖になったりすることがあります。 [~~たり~~たり~~],有时翻成[有时,有时~~~],有时是[既~~又~~],有时又是[或],有什么规律吗?请赐教! [此贴子已经被freyja于2007-11-12 8:09:14编辑过] #2 作者:起飞 2007-11-12 11:17:00)
1,表:示例 2,有时,,,有时 3,终助词:どいたり、どいたり #3 作者:君影草 2007-11-13 4:14:00)
请帮忙翻译一下中文意思!拜托! #4 作者:君影草 2007-11-16 4:29:00)
这个也拜托!!!快一点!谢谢! #5 作者:suzumenoko 2007-11-16 9:31:00)
为了学习我来试试翻译。 1、私は 純子さんに見つけられました。 我被純子小姐找到了。 (或者) 純子小姐找到了我。 2、(1)田中さんは 新聞を読んだり 、テレビを見たりします。 田中有时看报纸,有时看电视。(田中或看报纸,或看电视。)---这两个意思都一样吧? (2)部屋の中は 暖かかったり、寒かったりです。 房间里或暖和或寒冷。 (3)見出しは 大きかったり、小さかったりします。 有的标题字大,有的标题字小。 (4)スポーツの専門だったり、経済の専門だったりします。 (他)既是体育的专家又是经济的专家(?)。 (没有上下文,不能正确地把握其意思。) (5)雪が積もると、電車が止まったり、道路が閉鎖になったりすることがあります。 如果下很大的雪,有时电车不通或道路禁止通行。
#6 作者:国破山河在 2007-11-16 10:58:00)
(2)部屋の中は 暖かかったり、寒かったりです。 房间里或暖和或寒冷。⇒房间里一会冷一会暖的。 (5)雪が積もると、電車が止まったり、道路が閉鎖になったりすることがあります。 如果下很大的雪,有时电车不通或道路禁止通行。⇒积雪的时候,会出现电车停运或者道路关闭等情况。 其他的基本ok #7 作者:suzumenoko 2007-11-16 13:58:00)
国破山河在さん、ありがとう。 ![]() |
私は 純子さんに見つけられました
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语