查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 四六時中 Pages :[1] 共 9 楼
#1 作者:飞蛾扑火 2007-10-25 15:45:00)
四六時中 四六時中工房に引きこもって 这个四六時中是指多少时间?一天二十四小时?还是有什么别的说法。 请达人指教! ![]() #2 作者:totti250 2007-10-25 15:53:00)
四六時中=一日中(いちにちじゅう) #3 作者:海物语 2007-10-25 15:55:00)
四六時中(しろくじちゅう)意为:一整天 #4 作者:雨蛾 2007-10-25 22:20:00)
哦,明白了,谢谢! #5 作者:飞蛾扑火 2007-10-26 12:45:00)
PS,顺便再问一句,为什么一整天叫四六时中呢?有什么说法或缘故吗? #6 作者:suzumenoko 2007-10-26 16:39:00)
「四六時中」は、昔は「二六時中」と言いました。
江戸時代、時間の区分は、昼と夜、それぞれを6等分していました。(子の刻、丑の刻など、干支の十二支で表していました。) 2×6=12、一日12刻=一日中 という意味です。
その後、時代が変わって、時間を西洋流に一日24時間の単位で区切るようになったので、それに合わせて、 4×6=24、一日24時間=一日中、となりました。
#7 作者:maidzuki 2007-10-26 17:23:00)
学习了,谢谢suzumenoko桑 #8 作者:雨蛾 2007-10-26 20:59:00)
哦,明白了,原来如此,谢谢了! #9 作者:忍 2007-10-30 2:10:00)
这个词直译是一整天,但用起来感觉和中文的[一天到晚]比较相似. |
这个四六時中是指多少时间?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语