您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0710) >> 正文
“疑问词+でも……”和“疑问词+も……”

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: “疑问词+でも……”和“疑问词+も……”


Pages :[1]  共 6 楼
#1 作者:amberdu 2007-10-25 15:47:00)

“疑问词+でも……”和“疑问词+も……”

),“疑问词+でも……”和“疑问词+……”在新编日语第一册第11课的语法讲解中(P200),“疑问词+でも……”和“疑问词+……”都表示“全面肯定”,“无论……都……”,但老师说,如果是表示全面否定时,则只能用“疑问词+……”加否定式。那么,我想知道的是,一、疑问词+でも,后面也用否定式,是否也可以用来表示全面否定的含义?二、表示全面肯定时,“疑问词+でも”和“疑问词+”有什么用法上的区别呢?请教日语高手。

比如:谁でもっています。(谁都知道。)——这里的でも可以用替换吗?如果要表达"这件事情谁都不知道",是说:"この事は谁でも知っていません",还是"この事は谁も知っていません"?我的意思是,でも是否也可以用于表示否定.

      はいつでもいいです。(我无论何时都行。)——这里的でも可以用替换吗?

      部屋にはいません。(屋子里没人。)——这里的可以用でも替换吗?

      にはなにありません。(桌子上面什么也没有。)——这里的可用でも替换吗?

谢谢!

请楼主注意发帖规范,详细规则参见<综合疑问区版规和导读>,此次标题已修改.
                       贯通F

[此贴子已经被freyja于2007-10-27 21:30:30编辑过]
#2 作者:totti250 2007-10-25 15:51:00)


はいつでもいいです。(我无论何时都行。)——这里的でも可以用替换吗?

不可以。 

      部屋にはいません。(屋子里没人。)——这里的可以用でも替换吗?

不可以。 

      にはなにありません。(桌子上面什么也没有。)——这里的可用でも替换吗?

谢谢!

可以,不过要读做なんでもありません。

#3 作者:wangying6666 2007-10-25 16:00:00)


      私はいつでもいいです。(我无论何时都行。)——按语法来说用 も是可替换的,可似乎习惯用でも.替换后变成いつも--成另一种意思了.

      部屋にはいません。(屋子里没人。)——因为这里是否定的可以不可用でも替换

      にはなにありません。(桌子上面什么也没有。)——同上

个人意见仅供参考

图片点击可在新窗口打开查看
#4 作者:amberdu 2007-10-25 16:20:00)


一、疑问词+でも,后面也用否定式,是否也可以用来表示全面否定的含义?二、表示全面肯定时,“疑问词+でも”和“疑问词+”有什么用法上的区别呢?有没有规律可循?请教日语高手。
#5 作者:ウィザ-ド 2007-10-25 20:18:00)


以下是引用wangying6666在2007-10-25 16:00:00的发言:
      私はいつでもいいです。(我无论何时都行。)——按语法来说用
  も是可替换的,可似乎习惯用でも.替换后变成いつも--成另一种意思了.
  

      部屋にはいません。(屋子里没人。)——因为这里是否定的可以不可用でも替换
   

      にはなにありません。(桌子上面什么也没有。)——同上

个人意见仅供参考

图片点击可在新窗口打开查看

同意这位同学的

只不过补充一句:なに+でも的话要用:なんでも

#6 作者:amberdu 2007-10-26 9:33:00)


那么现在的意见是不是,疑问词+でも,只能用于肯定表达:“疑问词+でも”和“疑问词+”既可以表示全面肯定,也可以表示全面否定,而且含义上没什么大的区别?

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章