您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0710) >> 正文
这两句话如何翻译比较好呢?

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 这两句话如何翻译比较好呢?


Pages :[1]  共 5 楼
#1 作者:zhangtetsu 2007-10-24 10:33:00)

这两句话如何翻译比较好呢?

頑張らないように頑張るの
頑張らないように頑張ればいい

#2 作者:丫头 2007-10-24 11:30:00)


以下是引用zhangtetsu在2007-10-24 10:33:00的发言:

頑張らないように頑張るの
頑張らないように頑張ればいい

这两句话, 很是奇怪呢.

请问LZ能提供上下文吗?

#3 作者:起飞 2007-10-24 12:17:00)


、、、、、、偷偷的努力、暗暗的加油就好。
#4 作者:zhangtetsu 2007-10-24 19:32:00)


别人问得,我也没有上下文。。。。。、

确实很奇怪

#5 作者:中国筷子 2007-10-24 20:28:00)


表面无所谓,暗地里要加油?

和3F的意思比较一致

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章