查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 汉译日比较难? Pages :[1] 共 9 楼
#1 作者:hebut_zyk 2007-10-24 9:38:00)
汉译日比较难? 我觉得汉译日怎么那么难呢?应该怎么提高呀? ![]() #2 作者:nandezizai 2007-10-24 9:58:00)
搂主觉得“比较”难 那算是高水平了 对初上路人来说 那是“相当”难的~~ 至于如何提高水平 这就是个综合水准问题了—— 需要同步提高的是母语水平 外语水平以及掌握社会常识和知识的广度和深度 等等 等等~~ #3 作者:胖子 2007-10-24 10:12:00)
嗯,当年上学的时候最怕的就是这个了。 #4 作者:suzumenoko 2007-10-24 10:57:00)
母语是从出生时开始学习的,你说学母语学了多少年了?
#5 作者:hebut_zyk 2007-10-24 15:36:00)
我提高不了,请老师们支个招!! ![]() #6 作者:菜種 2007-10-24 15:47:00)
别的不说,中国特色的词汇实在是太多了 什么下岗,信访,诸如此类,就是让你用中文解释都很难解释清楚 #7 作者:nandezizai 2007-10-24 17:03:00)
我能支的招数就一样儿——踏 踏 实 实 勤 学 苦 练 #8 作者:meakira 2007-10-25 17:10:00)
我也认为汉译日比反过来难多了 #9 作者:Keinam 2007-10-25 20:14:00)
那是那是! |
我觉得汉译日怎么那么难呢?应该怎么提高呀?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语