查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请教:割ると壊すの区別 Pages :[1] 共 10 楼
#1 作者:zsy119 2007-10-12 22:27:00)
请教:割ると壊すの区別 コップを ( ) しまいました。 1) わって 2)こわして 3)きって 4)おって 答案是1)还是2)?我认为二者皆可.请指教. 1) わって 2)こわして 3)きって 4)おって 答案是1)还是2)?我认为二者皆可.请指教. #2 作者:sotha 2007-10-16 14:09:00)
我觉得应该是2,割る是分,割的意思,而壊す才是弄碎,摔碎的意思 #3 作者:国破山河在 2007-10-16 14:17:00)
コップを ( ) しまいました。 1) わって 2)こわして 3)きって 4)おって 1) わって==把杯子打破了 2)こわして==把杯子破坏掉了 ---你说应该是1还是2? #4 作者:丫头 2007-10-17 11:53:00)
一般 割る 指整个的东西被被型"碎". 切分成几份或"割", "劈". 壊す 指 "破坏", "毁坏", "伤害". 答案应该选1. コップを割ってしまいました。 => (不小心)打碎了杯子.
#5 作者:zsy119 2007-10-19 22:43:00)
こんなに簡単ではないでしょう [此贴子已经被作者于2007-10-20 8:45:06编辑过] #6 作者:国破山河在 2007-10-20 12:01:00)
以下是引用zsy119在2007-10-19 22:43:00的发言:
こんなに簡単ではないでしょう
呵呵,那你说说不简单在什么地方? #7 作者:雨蛾 2007-10-20 17:58:00)
我觉得是1,感觉似乎是习惯搭配,至少我没听说过2那种说法的。 仅供参考。 [此贴子已经被作者于2007-10-20 17:58:45编辑过] #8 作者:masako 2007-10-20 18:49:00)
簡単な説明しかできなくて、ごめんなさい。 他の方は、何か補足な内容があれば、教えてください。 ありがとうございます。 #9 作者:zsy119 2007-10-20 21:45:00)
広辞苑: わる(割る) (他五)固体などに強い力を瞬間的に加え、ひびをいらせて底から自然と分かれる状態にする意。①力を加えて二つ(以上)に分け離す。ある大きさに砕く。さく(裂く,割く)。
わる(割る) (他五)①こわす。くだく./打碎.打坏.例:皿を~/打碎盘子. ②二つ以上に分ける。/分.分开.割开. 新日汉辞典(辽宁人民出版社): こわす(壊す、毀す) (他五)①毁坏。弄坏。打碎。拆毁。コップをこわした。/把玻璃杯打碎了。古い家をこわして新しいのを建てる。/拆毁旧房建新的。 割る(他五)①切开。割开。劈开。 ⑩打碎。打破。落として茶碗を~。/把茶杯掉地上打碎了。卵を~。/磕鸡蛋。 [此贴子已经被作者于2007-10-20 22:21:16编辑过] #10 作者:ウィザ-ド 2007-10-24 0:04:00)
一般说杯子的话,好像没有用壊す的 |
请教:割ると壊すの区別
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语