您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0710) >> 正文
下班时间已经过了,我先告辞了 怎么翻译?

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 下班时间已经过了,我先告辞了 怎么翻译?


Pages :[1]  共 3 楼
#1 作者:narutonaruto 2007-10-11 10:53:00)

下班时间已经过了,我先告辞了 怎么翻译?

主要不太清楚这个“过”用哪个词好....

もう退勤時間が過ぎた。お先に失礼します

这么说吗?

お願いします~

#2 作者:丫头 2007-10-11 12:27:00)


一般下班前会说

        お疲れさまでした。

        お先に失礼します。

感觉不必特意强调已经 "过" 了时间.

        もう時間になりましたので… (到了下班时间)

        もう退勤時間が過ぎましたので…  (过了下班时间)

#3 作者:赤木惠子 2007-10-11 15:02:00)


同感.

觉得翻译的时候不用字字都到..

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章