您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0709) >> 正文
テレビは 机の上にあります。 这句话平时不怎么说么?

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]テレビは 机の上にあります。


Pages :[1]  共 11 楼
#1 作者:清新空气 2007-9-27 14:16:00)

[求助]テレビは 机の上にあります。
テレビは 机の上にあります。 这句话平时不怎么说么?怎么有位出国的朋友说不对呢?怎么回事?谢谢,解释一下~~~~
#2 作者:nandezizai 2007-9-27 16:27:00)


语 法 没 错~~!!

那位“出国的朋友”说“平时不怎么说”

是不是因为他没有电视啊?想不到还有别的理由~~呵呵

#3 作者:siawase 2007-9-27 18:46:00)


テレビは机の上です。

这种说法对不对啊。。我也好懵啊。

#4 作者:雨蛾 2007-9-27 18:48:00)


语法确实是没问题啦,不太这么说我想也是真的。。。因为这句话实在是太。。。幼稚化了些,就象那种儿童读物,或刚开始学某种外国语时的句例。

一般我想大概会这么表达吧:

机の上にテレビが置かれています。

汗。。。大概吧。。。表示放好象是用置く吧。。。

以上仅供参考!

#5 作者:siawase 2007-9-27 20:54:00)


上の表現は複雑ようですね~

#6 作者:nandezizai 2007-9-27 21:52:00)


俗话说 难者不会 会者不难

既然搂主的那句话没有语法错误 设想在这样的场面会用到——

A. テレビはどこにありますか。

B. テレビは 机の上にあります。

这的确是很初级的对话 但是每个日语学习者都是从这里出发的啊

#7 作者:雨蛾 2007-9-27 22:40:00)


以下是引用siawase在2007-9-27 20:54:00的发言:

上の表現は複雑ようですね~

呵呵,可能是最近日文小说看多了,有点文学化。。。

楼上说的的确没错,学日语的人当然都是从初级开始。

不过既然楼主想要解释,也的确只能那样解释了^-^

#8 作者:siawase 2007-9-28 0:07:00)


以下是引用雨蛾在2007-9-27 22:40:00的发言:

呵呵,可能是最近日文小说看多了,有点文学化。。。

楼上说的的确没错,学日语的人当然都是从初级开始。

不过既然楼主想要解释,也的确只能那样解释了^-^

本当にいい表現です。

私は、小説なんて、読んだことがないの。

#9 作者:nandezizai 2007-9-28 9:04:00)


以下是引用siawase在2007-9-28 0:07:00的发言:

私は、小説なんて、読んだことがないの。

日本の小説を読めば 日本語はいっぺんに面白くなってくるよ~图片点击可在新窗口打开查看  

#10 作者:siawase 2007-9-28 9:21:00)


以下是引用nandezizai在2007-9-28 9:04:00的发言:

日本の小説を読めば 日本語はいっぺんに面白くなってくるよ~图片点击可在新窗口打开查看  

ご助言、ありがとう。

私にとって、ちょっと無理だけど、これからは小説を読んでみることにします~~

#11 作者:清新空气 2007-9-28 19:50:00)


みなさん、ありがとう~~~

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章