查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 大至急教えてください。 翻訳お願いします。
中国「A」の内容に関し「b」は下記であることを主張致します。
「A」には各製品の原理別に応答速度を示すべきではない。「A」内での表現は「応答速度は各製品の取扱説明書にその値を記載すること」にとどめる。
关于中国[A]的内容,[b]主张以下内容.
[A]上面不应该显示各产品的各原理的应答速度.[A]内的表现应为:[应答速度的指应该记载到各产品的操作说明书]上.
参考
大至急一下,有人帮解答后,要说谢谢滴!
谢谢四川桑!
shichuaさん本当にありがとう!
お礼が遅くなってしまって、
今度からもよろしくお願いします。
贯通论坛疑难解释汇总(08年02月期)GTO 中叫老师的方法没有听清楚平氏にばれないように、义経様にも黙ってたのに一瞬で寝れるようになりたいです。俺はすぐに寝れないタチのようで请教单词有线电视的接头日语怎么说手と足逆になりそうになって歩いていく 如何翻译?这里こと、の形式体言的区别是什么呀?请教一小段话的理解