查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: にかわって&かわりに的区别
最近のビジネスでは、手紙( )、もっぱら電子メールが使われるようになった。A:にかわって B:のかわりに我选了B,依据为同书中所述
作为人的代替: 社長のかわりに(0 にかわって)、副社長が挨拶する。作为物的代用: 包丁のかわりに(X にかわって)ナイフを使う
可是答案给的A,请教,为什么?
かわりに:(1)表示不做平时做的事,而做别的事。
手紙を出しに行くのに、自分で行く代わりに弟を行かせた。
(2)作为其他东西的代理或人的代替。
私のかわりに山田さんが会議に出る予定です。
にかわって:本来应该某东西或某人做的事情,而其他的事或人代替做了。
急病の母にかわって、父が出席した。
ご参考まで。
作为人的代替:
社長のかわりに(0 にかわって)、副社長が挨拶する。
这个,我肯定会选のかわりに
作为物的代用: 包丁のかわりに(X にかわって)ナイフを使う
这个就糟了,我第一选项就选かわって
我要学习
这个也老是选错.......
这么改动就通顺了:
最近のビジネスでは、手紙( のかわりに )、もっぱら電子メールを使うようになった。
包丁( にかわって)ナイフが使われるようになった。
在用「のかわりに」的句子里,不能用「メール」做主语,只能用人做主语。
在「にかわって」的句子里,如果是“物”的代替,则要用“物”做主语,不用人作主语。
看是看懂例句了
但感觉有点糊
さすが肖先生。。
贯通论坛疑难解释汇总(08年02月期)GTO 中叫老师的方法没有听清楚平氏にばれないように、义経様にも黙ってたのに一瞬で寝れるようになりたいです。俺はすぐに寝れないタチのようで请教单词有线电视的接头日语怎么说手と足逆になりそうになって歩いていく 如何翻译?这里こと、の形式体言的区别是什么呀?请教一小段话的理解