查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 自我介绍的修改 Pages :[1] 共 5 楼
#1 作者:mizhenyu 2007-9-3 17:40:00)
自我介绍的修改 zわたしは**と申します。今年二十歳で、朗らかな女の子です。私の趣味は音楽を聞き、日本の文化についての本を読むことです。在学中、わたしはまじめに勉強して、積極的に学校が行われた活動を参加して、先生と友人の信認を受け取ってもらいました。貴社がかなり将来性を持っていますから、応募にきます。もし、貴社に採用させれば、きっと十分なやる気を仕事に入りたいです。以上です。 请楼主注意发帖规范,详细规则参见<综合疑问区特别版规>,此次标题已修改.
贯通F [此贴子已经被freyja于2007-9-4 8:07:30编辑过] #2 作者:cn01799886 2007-9-3 19:16:00)
わたしは**と申します。今年二十歳で、朗らかな女の子です。私の趣味は音楽を聞くことと日本の文化についての本を読むことです。在学中、わたしはまじめに勉強して、積極的に学校が行った活動に参加して、先生と友人の信認を受け取っていました。貴社が大きな将来性を持っているので、応募に来ました。もし、貴社に採用されれば、きっと十分なやる気で仕事するようになるでしょう。以上です。
自分で直してみました。ご参考まで #3 作者:wangxb316 2007-9-3 20:10:00)
自分なりに一部添削してみました。 ・貴社→御社(オンシャ) ・もし御社に採用されれば、頑張って精一杯仕事をしたいと思います。 ・以上、宜しくお願いします。 #4 作者:无盐 2007-9-3 23:35:00)
我来改一改,不知道是信中的自我介绍,还是当面。姑且按照面试的口气来修改。供参考。 **と申します。今年20歳で、来年7月に卒業します。性格は明るいほうです。趣味は音楽を聞くとか、日本文化関係の本を読むなどです。学校にいるとき、まじめに勉強し、積極的に学校の活動に参加します。先生と友達から十分信頼してくれます。将来性がある御社で働きたいもので、今日は応募に来ました。もし採用していただければ、ぜひ精一杯でがんばっていきます。どうぞよろしくお願いします。 #5 作者:新米ママ 2007-9-3 23:59:00)
__と申します。二十歳です。とても明るい性格で、音楽を聴くのが好きです。日本に関する本もいつも読んでいます。 学校にいるとき、まじめに勉強して、学校のイベントや部活にも積極的でした。先生や友達からも、信頼されています。 将来の見える会社で働きたいもので、ご応募させていただきました。もし、働かせていただけたら、精一杯がんばってまいりたいと思います。ぜひとも、よろしくお願い申し上げます。 口语形式,若用于书面,需对部分用词做修改. |
日语自我介绍的修改
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语