您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 杂文鉴赏 >> 正文

很感人的故事(日本語版二)

作者:贯通日本…  来源:贯通论坛   更新:2007-8-22 21:17:24  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 快来欣赏,很感人的故事喔!(日本語版二)


Pages :[1]  共 12 楼
#1 作者:xyy_80 2004-8-18 17:09:00)

快来欣赏,很感人的故事喔!(日本語版二)
(わたし)はこれから特別(とくべつ)(いと)(ぬの)(つく)ります。その(ぬの)ができたら、(まち)()りに()ってください。(まち)人々(ひとびと)は、(めずら)しがって、(たか)()ってくれるはずです。でも、(わたし)仕事(しごと)をしている(とき)は、部屋(へや)(なか)()ないでください。」(むすめ)は、部屋(へや)(はい)ったまま、ずっと(なか)仕事(しごと)をしていました。
[此贴子已经被青岛于2004-8-21 3:11:17编辑过]
#2 作者:LIRONG 2004-8-18 20:51:00)


一点也看不清,能否告之此故事的网址?图片点击可在新窗口打开查看
#3 作者:哭泣的拉萨 2004-8-18 21:47:00)


是啊是啊!楼主,看不清

#4 作者:しょうごう 2004-8-20 0:05:00)


何でしょう~冗談じゃないよ?ぜんぜん見えませんよ

#5 作者:暗香盈袖 2004-8-20 22:51:00)


わかった。

「鶴の報恩」という文でしょうね。

確かに人を感動させるよ。

#6 作者:zzhaiueo 2004-8-21 8:34:00)


始めまして

読みましたけれども、意味がわかりません,教えていただきますでしょうか

よろしく

#7 作者:gykcx 2004-8-21 13:02:00)


私はこれから特別の糸で布を作ります。その布ができたら、町へ売りに行ってください。街の人々は、珍しがって、高く買ってくれるはずです。でも、私が仕事をしている時は、部屋の中を見ないでください。

#8 作者:笑脸猫 2004-8-21 13:31:00)


大学でもう読んだ。確かにいいい文章だ
#9 作者:ebitama 2004-8-21 19:03:00)


上外的教材,我都曾背过。
#10 作者:johnjohn 2004-8-22 14:47:00)


それは確かに鶴に関するの物語のことですよね 

 ある日ある村で暮らしている貧乏な青年がけがをしている鶴を助かてあげた、優しい青年は丁寧に手当てをしてあげて、餌もやってあげて。そこで数日後鶴はすっかり元気になりました。元気な鶴を見て優しい青年は鶴を自然に帰らせることを決めました、、、。

 すると、数日後一人美しい女性が青年の前に現れました、、、 

 アー疲れた、残りは後ほど書かさせていただきます。

[此贴子已经被作者于2004-8-22 15:34:53编辑过]
#11 作者:wengfangqi 2004-8-23 16:06:00)


昔話だろう。
#12 作者:lisey1983 2004-8-24 14:45:00)


全文を読まなければ、感動なんてなかなか出来ませんよ。

全文を皆さんに見せてみてください。

楼主さん、宜しくね。


 

文章录入:阿汝    责任编辑:阿汝 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告