您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 杂文鉴赏 >> 正文

给大家献上一个日本人写给中国女人的情书

作者:贯通日本…  来源:贯通社区   更新:2008-6-16 11:14:46  点击:  切换到繁體中文

 

taoliang - 2005-9-11 19:02:00

愛する~~さん:


こんにちは。


日本に帰ってきて、もう1っヶ月少し立ちます早いものですね


――さん お元気ですか?3月、中国に行ったときは。大変優しくていただき、ありがとうございました。また、娘に衣服を買っていただき、ありがとうございました。あと、皆様にも大変お世話になり、感謝しております。


4月、5月は小学校の新学期が始まり、ものすごく忙しい毎日です。お手紙遅れて申し訳ありません。毎日、あなたのことは忘れていません。愛しています。さて、中国に行ったとき、マンションの件ですが、もう少し部屋が狭くてもよいのではないかと思いました。そして、家賃ももっと安いほうがいいだと思いました。少し広すぎると思いました。


中国のマンションの間取り等。日本と違うと思いますが、日本はもっと狭く間取りもすくないです。マンションの家賃少し待ってください。必ず送ります。


というのは、中国の銀行が遠いことと私が時間が取れないこと。また、手続きが大変なこと。


また、5月24日に私が心臓の検査があり多額のお金がかかることです。すみません。~~ わかってください。今、毎日薬を飲んでいます。


次に、新しい家のことですが、もう一度二人でよく細かくに将来の計画をたてて、二人でマンションを見に行って買ったほうがよいと考えています~~さんはどう考えていますか?


マンションを買うときまで、ちいさいマンションでよいのではないかと思います。マンションを買うということは大変なことです。一生かけても買えない人達が大勢です。二人で助け合い話し合って買うものだと私は思います。毎日、少しずつ~~さんに送りますので,貯蓄しておいていただけますか。お願いいたします。


小学校の休みを使って、7月下旬か、8月の初旬に中国に必ず行きたいと思っています.日付が決まりましたら、後でしらせます。


今度いった時、結婚しませんか?~~どう考えていますか?そのために、、私が日本で必要な書類を作って中国に持っていかなくてはいけません。~~さんの生年月日は~でよかったですが、教えてください。日本の外務省に届けるためです。


また、中国の役所に提出する私の必要な書類がありましたら、教えてくださいすぐに取り寄せてつくりますからお願いいたします。国際結婚はすごく大変なことです。簡単にはいきません。~~さんもおそらく書類が必要だと思います。私は中国に行く時までに作っておいてください。お願いいたします。結婚をしましたらよく二人で将来の設計を立ってましょう。


私は~~さんを愛しています、毎日そばにいてほしいです。


~~さん、私のことどう思いますか?


あなたと共に協力、助け合って、第二の人生を送って生きたいと思っています。では、このへんで。


 


                              愛する~~さんへ


青岛 - 2005-9-11 19:29:00
どうやって手に入れましたか?
taoliang - 2005-9-11 20:45:00
通訳をたのまれて~~
丫头 - 2005-9-11 23:13:00

>> また、娘に衣服を買っていただき、ありがとうございました

.....写情书那个已经有女儿了..?

Captor - 2005-9-12 3:02:00

再婚?   ママハハ?

いや、こっちも子供づれなら大変だよね。

シンデレラー  

shukiku - 2005-9-12 8:31:00
こんな物をここで披露していいの?だって、他人のプライバシーじゃん!
taoliang - 2005-9-12 11:27:00
名前はもうかくれてしまたんじゃ!?
huangyayua - 2005-9-13 17:28:00

どこからの書き抜き?

wing407 - 2005-10-7 10:53:00
这个男人不象话!
1


 

文章录入:阿汝    责任编辑:阿汝 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告