查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 中级阅读篇--やぶ医者 Pages :[1] 2 共 17 楼
#1 作者:amouzshenyingye 2004-4-10 21:41:00)
「ああ,危ないではないか,これ。」 是不是错了? #2 作者:yuran 2004-4-5 11:11:00)
中级阅读篇--やぶ医者 中级阅读篇--やぶ医者 やぶ医者 向こうから,お医者(いしゃ)がやってきました。 そこへ店(みせ)の小僧(こぞう)が,かけてきてぶつかり,医者は,弾み(はずみ)でで転(ころ)んでしまいました。 「ああ,危ないではないか,これ。」 医者は立ち上がって,小僧の襟首(えりくび)をつかまえ,手をあげて叩(たた)こうとしますと,小僧が, 「足で蹴(け)るのは構(かま)いませんが,手でぶつのだけは,ご勘弁(かんべん)ください。」 と言います。 医者は,可笑(おか)しなことを言うものだと思って, 「はて,なぜ,そのようなことを言う?」 と聞くと,小僧, 「足で蹴られても,命(いのち)はなくなりませんが,お手にかかると,とても助(たす)からないと,もっぱらの評判(ひょうばん)でございますから。」 中译文: 庸 医 从对面走来一位医生,正在这时,店里的小伙计跑过来撞上了他,医生一下子被撞倒在地上了。 “啊,这不是太危险了吗?” 医生站起来,揪住小伙计的脖颈抬手就要打。小伙计说道:“用脚踢没有关系。请您饶了我,就是别用手打。” 医生觉得他说这话很奇怪,就问他: “你为什么这么说话?” 小伙计回答说:“挨您脚踢,总不至于丢了性命,人家都说,要是落到您的手里,那可就没救了。” #3 作者:laxis 2004-4-5 15:49:00)
やぶを書いたら、藪ですか、野巫ですかを教えてください。 #4 作者:一百一 2004-4-8 2:27:00)
看不懂 #5 作者:可坏可坏了 2004-5-5 21:50:00)
不错 我现在就需要这样的文章 多多益善 #6 作者:半只羊 2004-5-6 22:52:00)
哈哈,蛮搞笑的, 还有没有?我喜欢 谢谢楼主~ #7 作者:jinmeili 2004-5-8 15:14:00)
面白い文ですけど、 中には何の意味が含んでいるかしら? 何の意味かしら? 意味は(藪医)だけじゃないでしょう。 #8 作者:jasonyou 2004-7-5 13:51:00)
有意思.以后还请多来点 #9 作者:梧桐月 2004-7-6 10:52:00)
ほんどうにすばらしい文章だ。もっとこんなに文章を読むと希望します。 #10 作者:中村高山 2004-7-6 21:52:00)
良い文章ですよ。本当に面白いです。私に笑わせられました。 ![]() #11 作者:l122728599 2004-7-8 15:31:00)
ああ,危ないではないか,これ 这句话也许不太正确,危ない是形容词,不是形容动词! #12 作者:l122728599 2004-7-8 15:33:00)
危ないではないか的说法是错的! #13 作者:mama0331 2004-7-11 23:23:00)
とても面白いと思いましたね。 ![]() #14 作者:八十八夜 2004-7-12 9:15:00)
不错。 #15 作者:cnhe2000 2004-7-12 9:43:00)
いい文章だと思う、頑張って… #16 作者:形成子 2004-8-3 13:08:00)
|
中级阅读篇--やぶ医者
文章录入:阿汝 责任编辑:阿汝