查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 有关 関係にあるとみる
また、国家と言語とが一対一の関係にあるとみる意識も強く、言語が民族に帰属していることが忘れられている
这句话该怎样翻译好呢,还有,这句话中的 関係にあるとみる 该如何理解呢?
望高人指点,谢谢。
这个结构不是这样的、应该是“一対一の関係にある”とみる意識,直译过来么,就是
“另外,把国家和语言看成是一对一的关系的意识也很强势,大家都忘记了语言其实是归属于民族的。”
また、国家と言語とが一対一の関係にあるとみる意識も強く、言語が民族に帰属していることが忘れられている。
另外,认为国家和语言属于是一对一的关系,这种观念也很强。语言归属于民族的意识被淡忘了。
贯通论坛疑难解释汇总(08年02月期)GTO 中叫老师的方法没有听清楚平氏にばれないように、义経様にも黙ってたのに一瞬で寝れるようになりたいです。俺はすぐに寝れないタチのようで请教单词有线电视的接头日语怎么说手と足逆になりそうになって歩いていく 如何翻译?这里こと、の形式体言的区别是什么呀?请教一小段话的理解