查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请教 :大男子主义 和 妻管严 的 日语说法
请教前辈;
用地道的日语应该怎样说: 大男子主义 和 妻管严?? 谢谢..
亭主関白(ていしゅかんぱく)
恐妻家(きょうさいか)
学习了...
偶一直把 "大男子主义" 笨说成 「男主義」....汗.
ご しどう どうもありがとうございました
かか天下
かか天下..莫非是口语形式?
恐妻家.是文语形式?
「かか天下」ではないでしょか、「かかあ天下」ですね。
恐妻家 --- 丈夫怕妻子、听妻子的话 (丈夫对妻子的态度,样子)
かかあ天下 --- 在家里妻子是领导、有权利 (描写夫妻的力量关系) <--> (対義語) 亭主関白
両方とも口語で用います。
suzumenokoさん
おひさしぶりですね おげんきですか? あいたいです。
SMF263さん
こんにちは おしえてくれて どうもありがとうございました
smf263さん
こんばんは こちらこそ これからは どうぞよろしくおねがいもうしあげます。
今天请教了一个日本人:
恐妻家=怖い妻
かかあ天下=妻が実権を握っている
两个单词的意思不同,呵呵,真有趣。
贯通论坛疑难解释汇总(08年02月期)GTO 中叫老师的方法没有听清楚平氏にばれないように、义経様にも黙ってたのに一瞬で寝れるようになりたいです。俺はすぐに寝れないタチのようで请教单词有线电视的接头日语怎么说手と足逆になりそうになって歩いていく 如何翻译?这里こと、の形式体言的区别是什么呀?请教一小段话的理解