您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0704) >> 正文
に的七种意思,知道的请进

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: に的七种意思,知道的请进~~


Pages :[1]  共 6 楼
#1 作者:confession 2007-4-13 11:20:00)

に的七种意思,知道的请进~~

请各达人赐教``

に的七种表达意思``

图片点击可在新窗口打开查看
#2 作者:ユエ 2007-4-13 12:54:00)


有七种意思?我只知道表示存在这一种

#3 作者:丫头 2007-4-13 13:15:00)


楼主是问助词に的用法吗??

请参考这个链接: http://www.kantsuu.com/bbs/dispbbs.asp?BoardID=23&ID=62313&replyID=&skin=1

#4 作者:老肖 2007-4-14 16:44:00)


关于补格助词「に」的用法

接续:

1、接于体言和各种体言性词组和助词后。例如:

1)、川は、もう魚がいない。/河里已经没有鱼了。

2)、北海道までは行かないが、青森県ぐらいは行くつもりです。不到北海道(那么远)去,而青森县(这样的近处)我打算去。

3)ひもじいのと寒いのはどうしても我慢ができません。/对于饥饿和寒冷,实在无法忍受。

4)、演奏が終わるか終わらないか、拍手が湧き起こった。/演奏刚要结束时,就爆发出掌声。

2、表示目的、评价基准等的「に」不可借助「の」直接接于动词形容词及同形助动词连体形后。例如:

1)、使う手ごろな道具を下さい。/给我好用的工具。

2)、老人を喜ばせるには、お酒が一番だよ。/想让老头儿高兴,酒最管用啦。

3)、背が低いしても、そう馬鹿にするものではない。/纵使个子矮,也不该太小瞧人家。

3、表示“来、去”等动作的目的时,可接动词及同形助动词的连用形后。例如:

1)、本を取りに教室に帰った。/回教室取书了。

2)、これじゃまるで、叱られに来たみたいだ。/这简直是挨训来了。

意义:

一)、表示地点、位置。有如下几种用法:

1、表示事物存在的地点,包括抽象的位置。

1)、村の外れに小さな店が一軒あります。/村头有一家小店铺。

2)、その原因は結局、責任の無自覚にある。/究其原因,就在于没有责任心。

3)、日本には高い山が少ない。/日本高山很少。

4)、台湾に福建系の人が圧倒的に多い。/在台湾,福建出生的人,占绝大多数。

5)、5年ほど前のオイルショックは記憶に新しい。/约5年前的石油冲击,仍记忆犹新。

2、表示行为的结果所存在的地点、场所。

1)、都心近く10階建てのマンションを買っておいた。/在市中心购置了一栋10层楼的高级公寓。

2)、国王は外国沢山の財産を持っている。/国王在国外拥有许多财产。

3)、染子(そめこ)は化粧台の鏡に自分を映した。/染子对着梳妆台上的镜子照了一下自己。

4)、大学では数学科に在学した。/在大学曾就读于数学专业。

5)、池の中に咲いている蓮(なす)の花は、皆玉のように真白でした。/池塘中开放的朵朵莲花,像玉石一样洁白。

3、表示事物的出现、消失、分离或被发现的地点、场所。

1)、子供の髪の生え際(はえぎわ)、鼻などに、千恵子は夫の面影を見た。/在孩子的发际、鼻子等处,千惠子发现了丈夫的面容。

2)、船は家々を両岸(りょうがん)に見つつ、東に走っていく。/船目送着两岸的房屋,径直向东驶去。

3)、飢饉のため、親兄弟に離れ,可愛い妻子(つまこ)を失った者は無数であった。/由于饥荒而父母兄弟离散,失却了娇妻爱子者不计其数。

4)、五弦(ごげん)の琵琶(びわ)という楽器は、インドに始まった。ものである。/五弦琵琶这种乐器起源于印度。

5)、その障害はは主として精神的欠陥に由来するのである。/其障碍主要来自于精神上的缺陷。

4、表示移动性动作的接触点、归着点、目的地。

1)、教室に行き(来、戻り、帰り……)ます。/去(来到、返回、回……)教室。

2)、子供は母に縋(すが)り付(つ)いて泣く。/孩子缠住妈妈哭。

3)、去年新しい住まいに移りました。/去年迁到新居。

4)、ファッションの展示会にも、音楽会にも出かけません。/既不到时装展览会,也不去音乐会。

5)、末の娘はピアノ教室に通っている。/小女儿正在上钢琴学习班。

5、表示动作、行为进行的地点。带有文言色彩,由动态描述转为静态描述。除谚语等外,都可用「で」代替。

1)、ちょっとした広場に二三人の子供が遊んでいる。/在小小广场上,有两三个孩子在玩耍。

2)、一人でそこに何をしていらっしゃいますか。您一个人在那儿做什么呢?

3)、こうして二人は幾日(いくにち)か舟に明け、舟に暮らした。/就这样,二人在船上度过了几个日日夜夜。

4)、病床に呻吟(しんぎん)している。/在病床上呻吟。

5)、瓜田(かでん)に履(くつ)を納(い)れず、李下(りか)に冠(かんむり)を正さず。(谚语)/瓜田不纳履,李下不整冠。

二)、表示时间和场合。

1、表示动作、行为或状态发生、结束、进行或存在的时间。

1)、3年前に逝去(せいきょ)した。/于3年前去世。

2)、子供が眠っているうちに、買い物に出かけてきた。/趁孩子睡觉的工夫,出去买了趟东西。

3)、事が事だけに、よく考えてからにしてください。/此事非同小可,请你三思而后行。

4)、日本の文化開化は明治維新に始まる。/日本的文明开化,始于明治维新。

5)、朝(あした)には紅顔(こうがん)あってゆうべは白骨(はっこつ)となる。(谚语)/人生如朝露。

2、表示场合。

1)、結婚式には花嫁は和服、花婿は洋服といったしきたりです。/结婚典礼时,习惯是新娘穿和服,新郎穿西服。

2)、彼は大学入試に三度も落ちて諦めた。/他高考三次落榜,死心了。

3)、中国の卓球選手は全ての項目に優勝した。/中国乒乓球选手在所有项目中夺魁。

4)、目撃者の少年の取り調べに保護者を同伴させている。/在查询少年目击者时,让监护人陪伴。

5)、春めいた明るい日和(ひより)に花見に行く。/在春日融融的晴日里,去赏樱花。

三)、表示行为、状态的主体,作逻辑上的主语。

1、用「には」形式,作敬语动词的主语。通过表示“场所”的间接方法表示对主体的高度敬意。原为皇室用语,后民间也用,已成独立的复合助词。不常用。

1)、宮様(みやさま)にはことの外お喜びであった。/殿下格外高兴。

2)、母上様にはいかがお過ごしでいらっしゃいますか。/母亲大人生活得如何?

3)、殿下にはご満足のご様子に拝されました。/我见到殿下很满意。

4)、先生にはお変わりございませんか。(书信用语)/老师近来还好吗?

5)、父上ちちうえには御健勝(ごけんしょう)の由(よし)、何よりのことと存じます。/令尊贵体安康,甚是欣慰。

2、表示具有某种能力的主体,具有限于此范围的语气。

1)、これはあなたに読める本ではありません。/这不是你能读懂的书。

2)、しかし、私にどうすることができましょうか。/但是,我又有什么办法呢?

3)、そんな仕事は子供にも勤まります。/这个工作儿童也能胜任。

4)、今日の自分には、そんな自由はとても望めない。/现在的我,根本不能奢望那种自由。

5)、それがいいことだとは私には思えないのです。/我觉得那不是好事。

3、表示处于某种状态的主题,具有限于此范围的语气。

1)、梅子さんには、睡眠薬は要らないわ、不似合いよ。/梅子小姐可不需要安眠药,不对路。

2)、市民たちに必要なのは、静けさと、新鮮な空気です。市民们需要的是宁静和新鲜的空气。

3)、中行説には見るもの、聞くものが珍しかった。/中行说对所见所闻均感到新奇。

4)、新興住宅地の住人には、地域共同体としての意識が欠けている。/新兴住宅区的居民缺乏地域共同体应有的思想。

5)、彼女にはもう生きていく力がなくなっている。/她已经没有活下去的勇气了。

4、表示构成某种状态的主体。

1)、牛に比べて馬は忍耐力(にんたいりょく)に欠けている。/和牛相比,马缺少耐力。

2)、日本は水資源に恵まれている。/日本水资源丰富。

3)、若者は経験に乏しいが、創意性には富んでいる。/年轻人虽缺乏经验,但富于创造性。

4)、山田さんはお酒に強いです。/山田酒量大。

5)、彼は成績に優れている。/他成绩优秀。

5、表示被动性动作行为的动作主体。

1)、犯人は尾行(びこう)中捜査員に見つかり、取り押さえられた。/罪犯被跟踪的侦察员发现,被逮捕了。

2)、子犬はとうとう子供たちに捕まった。/小狗终于被孩子们捉住了。

3)、寿夫(かずお)は先生に作文を褒められた。/寿夫让老师表扬了作文。

4)、新学期の教材編集に追われる毎日です。每天忙于搞新学期的教材。

5)、血と涙にいろどられた生い立ち(おいたち)/布满了血和泪的成长史。

6、表示授受关系的授予者。除例1外均可用から代替。

1、学生帰ってもらいましょう。/让学生回去吧。

2、これは彼借りたもので、彼もらったものではない。/这是向他借的,不是向他要的。

3、日本語は直接日本人教わったほうがいい。/日语最好是直接跟日本人学。

四)、表示行为动作的各种对象。

1、表示行为的接受者,对象人物。

1)、私はポスター書きを浩君に頼んだ。/我把写广告委托给浩君了。

2)、電車の中で、新聞を読んでいる人に話しかけた。/在电车里向一个正在读报的人搭了话。

3)、明日おじいさんに会いに行きましょう。明天我们去见爷爷吧。

4)、私に使い方も説明してくれた。/还向我说明了使用方法。

5)、相手に負けないで思いっきりやり返した。/没向对方示弱,狠狠地顶了回去。

2、表示心理活动的对象。

1)、私は彼の馬鹿正直に呆(あき)れている。/我真想不到,他这样死心眼。

2)、妹は小学生なのに、なお母に甘えている。/妹妹都是小学生了,可还向妈妈撒娇。

3)、物事に熱中すると案外疲労しないものです。/对什么事情热中起来,反而不疲劳。

4)、清水(しみず)君は虹の美しさに見とれた。/清君被彩虹的美丽迷住了。

5)、小鳥はようやく彼に懐(なつ)いたし、彼も小鳥に親しむようになった。/小鸟终于跟他熟了,他也和小鸟亲近起来了。

3、表示使役对象。

1)、北京には誰に行かせましたか。上北京让谁去了?

2)、恩師に恥をかかせるとは持ってのほかだ。/让恩师蒙辱,真是岂有此理。

3)、彼の行動は多くの人に反感を起こさせました。/他的行动引起了很多人的反感。

4、表示关联、涉及的事物。

1)、医学は人命にかかわる大事な学問です。/医学是事关人命的学问。

2)、両国の協力は世界平和につながる。/两国的合作与世界和平相关。

3)、石油危機に瀕(ひん)している。/濒临石油危机。

4)、これに関連して、首相は次のように述べた。/与此相关联,首相作了如下发言。

5)、日本海溝(かいこう)は北はカムチャッカ半島から、南は小笠原(おがさわら)諸島に及んでいる。/日本海沟北起堪察加半岛,南至小笠原群岛。

5、表示动作行为的对象事物,亦即“受事”。是动词本身的性质所决定的,只能和动词一起记住,无法类推。

1)、誰もこの計画に反対賛成しません。/谁也不反对(赞成)这项计划。

2)、中日友好協会の招きに応じて、中国を訪問した。/应中日友协的邀请,反问了中国。

3)、祖国の呼び掛けに応える。/响应祖国的召唤。

4)、私の質問に答えなさい。/请回答我的问题。

5)、以上の諸氏に感謝したい。/对以上诸位表示感谢。

五)、表示结果。

1、表示动作、行为或状态转换、转变的结果。

1)、寝巻きに着かえた。/换上睡衣。

2)、娘が医者になった。/女儿成了医生。

3)、戦争で人々は惨(みじ)めな生活に堕ち込んだ。/由于战争,人们陷入了悲惨的生活。

4)、難病にかかっている。/患了难治的病。

5)、日本語に訳する。/翻译成日语。

2、表示行为的各种结局、归宿。

1)、直角に交(まじ)わる直線。/相交成直角的直线。

2)、私も男に生まれたら、きっと学者になる。/我若生而为男子,必成学者。

3)、首脳会談は5月78日に決定された。/首脑会谈定为578日。

4)、二人は結局、いざいざの末、結婚にゴールインした。/两人在纠葛之后终于结了婚。

5)、娘を嫁に出した。/把女儿嫁出去了。

3、表示心理活动的结果内容。

1)、私はそちらの態度を疑問に思う。/我对对方的态度感到怀疑。

2)、人間が人間に見えない。/人不像人。

3)、むっつりして晴れ晴れ下姿に見えない。/绷着脸,看上去不是很高兴的样子。

4)、この文章は正に女性の世論を代弁したものに思えた。/这篇文章令人觉得就是代表妇女言论的。

★本用法还可以构成惯用词组「にするになることにすることになるにしてはにせよにしても等等,见各项句型。

#5 作者:老肖 2007-4-14 16:46:00)


六)、表示行为目标、目的。有以下三种形式;

1、接体言(性词组)后,多接动作性名词后。

1)、工場に見学行く。/去参观工厂。

2)、彼は映画行ったよ。/他看电影去啦。

3)、お客さんたちは帰り仕度(したく)、次々と席を外した。/客人们为准备回去而纷纷退席了。

4)、気を静めるの顔を洗おうかと、昭雄(あきお)は洗面所に入った。/昭雄想洗洗脸来平静一下心情,走进了盥洗室。

5)、父の折檻(せっかん)を逃げるため、正夫(まさお)は嘘をついた。

2、接于连体形后。

1)、訪ねるに手ぶらでは悪いだろう。空着手访问不好吧?

2)、外国人に教えるにも、日本人の心理の伝達が重要です。/传授日本人的心理,在教授外国人时,也很重要。

3)、これを話すにはこの辺から始めましょう。/要讲这件事,就让我们从这里开始吧。

4)、駅に行くにはどう行ったらよろしいでしょうか。/请问要到车站去该怎么走?

5)、このロボットはコンピューターを組み立てるのに使います。/这个机器人用来组装电脑。

3、构成「~に(も)~ない」的同词反复形式的句型,表示进退两难、啼笑皆非、处境尴尬等境地。此时的「に」表示目的。

1)、余りの情けなさに、怒るに怒れなかった。/太不象话,想发脾气也发不了。

2)、電車が込んでいて、降りるにも降りられなかった。电车很拥挤,想下却没法下。

3)、彼は引くに引かれぬ立場になった。他陷入了骑虎难下的境地。

4)、大学を出ても碌に漢字を使いこなせないから、笑うに笑えない。/大学毕业却不能熟练使用汉字,让人哭笑不得。

5)、こんな小さなミスで全プランが頓挫(とんざ)するなんて、泣くに泣けない思いです。/由于这么微小的失误,而导致这个计划受挫,真让人欲哭无泪。

4、接动词连用形后,后多续移动性动词。

1)、映画を見に行った。/看电影去了。

2)、染子(そめこ)はハンドバックを拾いに部屋に戻った。/染子又回到房间来拿手提包。

3)、忙しいときなど、生徒たちも手伝いに送られてくる。/繁忙的时候,学生们也被派来帮忙。

4)、50カラットのダイヤが売りに出された。/出售有50克拉的钻石。

5)、博介(ひろすけ)の方でも和義(かずよし)を教育しに生まれてきたわけでもない。/从博介来讲,也不是专门为教育和义而来到这世上的。

七)、表示基准。

1、表示比率的基准。

1)、料理教室は週に3度ずつです。/烹饪学习班每周3次。

2)、国民10人に3人は児童です。10名国民中3名是儿童。

3)、保育費(ほいくひ)は子供一人につきただ2.5元だけです。/托儿费每一名儿童只收2.5元。

4)、10キロの原料に6キロの水という割合でやりなさい。/请按10公斤原料兑6公斤水的比例来做。

5)、日本では昨年23秒に一人が生まれ、42秒に一人が死亡しました。/去年日本每23秒一个婴儿诞生,每42秒有一个人死亡。

2、表示数量上、质量上比较的基准。

1)、正夫は母に似ている。/正夫像妈妈。

2)、博士は今人間に遠い下等動物から、人間に近いサルに至るまでの集団と個体の生活を比較研究している。/博士现在正从远离人类的低等动物直至近于人类的猴子的集体和个体的生活进行对比研究。

3)、1っキログラムに、ほんの少し足りない。/只差一点儿不足一公斤

4)、その仕事は私の力に余ります。/这项工作我不胜任。

5)、婚期に遅れる。/错过婚期。

3、表示判断性评价的基准。

1)、この履は六つの子供には大きすぎる。/这鞋对6岁的孩子来说,太大。

2)、松も竹も霜や雪に強い。/松和竹都耐霜雪。

3)、この薬は頭痛によく利く。/这药对头痛很管用。

4)、赤いリボンと白いワンピースは秋子によく似合います。红色发带和白色连衣裙对秋子很合适。

5)、勉強とスポーツに一番いい季節がやってきました。/最适宜于读书和体育活动的季节来到了。

★此用法还可构成如下惯用型:「取るに足りないに当たらないに及ばないに違いないにほかならないに過ぎないにとって」等等,见各项惯用型。

八)、表示动作、状态的出处、起因、原因。

1、表示产生心理和生理现象的起因。

1)、病気に苦しむ。/苦于病痛。

2)、希望に胸が踊る。/心中充满着希望。

3)、やり場のない怒りに体を震わせる。/因怒火无处发泄而颤抖。

4)、金と色に目が眩(くら)む。/因金钱美女而失去理智。

5)、貧血症に悩む。/因贫血症而烦恼。

2、表示使某物处于某状态的凭借物。

1)、舟が波に揺れている。/船在波涛中摇摆着。

2)、赤旗が風になびいている。/红旗随风飘舞着。

3)、朝日にきらめく那覇(なは)の海面。/朝日下闪烁的那霸海面。

4)、母の目にはたちまち涙に濡れた。/母亲的眼里立即噙满了泪水。

5)、雨に煙る春の日。/烟雨迷离的春日。

3、表示根据、出处。

1)、人伝(ひとづて)に聞けば、彼女は結婚しているそうだ。/听旁人说,她已经结婚了。

2)、日本製の国字は会意の方法によっている。/日本造的“国字”,是根据会意的方法的。

3)、べチューン医師の名に因(ちな)んで、べチューン病院と命名した。/取白求恩医生的名字,命名为白求恩医院。

4)、これは諺に云う群盲(ぐんもう)の象を撫でるようなものだ。/这犹如谚语中说的“瞎子摸象”。

4、表示作出某种行为、动作,或出现某种状态的转机。

1)、軽快な音楽に次々に立ち上がって民族舞踊を踊ります。/随着轻快的音乐,纷纷站起来跳起了民族舞蹈。

2)、「道子、お部屋の支度を」村長の言葉に、夫人はすぐ立って部屋を出て行った。/“道子,收拾房间。”村长的话一出口,夫人马上站起来出了房间。

3)、松川の声に、紅子はドアの脇に歩みよってスイッチを消した。/松川一出声,红子就走到门旁把门开关关闭了。

4)、金大中氏への判決と特赦(とくしゃ)に思う(标题/《有感于对金大中先生的判决和特赦》。

5)、日本は英米の反対に条約の一部を訂正した。/日本由于英美的反对,修正了条约的一部分。

★本用法还构成惯用句型「によるゆえにだけにばかりにために等,见各项句型。

九)、构成副词或副词性句节,表示动作、行为进行的方式、方法和状态。

1、构成「に」型状态副词,如

「特にことに如何にすでに単に別に常に直ちにお互いに時には次第に一瞬についに現に世に俗に手に一緒に…」等等。

2、用于名词后,构成相当于状态副词的副词句节,表示状态。构词数量也相当大。

1)、上目(うわめ)使いにこちらをねらっている。/翻着白眼儿盯着这边。

2)、とうとう男泣きに泣き出した。/忍不住流下了男儿泪。

3)、山々を遠目に眺めます。/远远地眺望群山。

4)、病気は日ごとによくなっている。/病情在一天天地好转。

5)、看護婦は小走りに近づいてきた。/护士小跑着来到跟前。

★本用法还构成惯用型「せずにとともにほどにばかりにぐらいに以上に等等,见有关项。

十)、表示资格、地位、名义、名目。一般能用「として」代替。从结构上大致分成以下三种。

1、以「~を~に~」「~に~を~」的形式。

1)、紺野(こんの)は教師を父に持つ三姉妹の二女である。/绀野的父亲是教师,她是三姊妹中的老二。

2)、民青は21万数千人をメンバーに持つ。/民主青年同盟拥有21万数千人作为盟员。

3)、片岡さんは、札幌のある酒屋の長女に育った。/片冈女士是作为扎幌市一家酒店的长女长大的。

4)、賞品にボールを一つもらった。/作为奖品,得了一只球。

5)、お金を受け取った証拠に印を押す。/盖章作为收款的凭证。

6)、記念に写真を撮った。/拍了照片作为纪念。

7)、山田先生を客員教授に迎えました。聘请山田先生为客座教授。

8)、誕生日のプレゼントにネクタイをもらいました。/生日礼物收了领带。

2、以「~に~がある」形式。

1)、世界の偉大な医学者の中の一人に、わが国の北里柴三郎(きたさとしばさぶろう)があります。/在世界伟大的医学家中,有一位便是我国的北里柴三郎。

2)、その三番目の子に桜太郎という男の子があります。排行第三的是一个叫樱太郎的男孩儿。

十一)、以~ことに的形式,表示对后述内容的主观评述、引导。意为:~的是。

1)、そのうえ悪いことに、ローンが住宅金融(きんゆう)専門会社から断られてしまった。/更糟的是,贷款被住宅金融专业公司拒绝了。

2)、間もなく、老女の家の桟橋(さんばし)が見えてきた。驚いたことに、老女は庭先に立っていた。/不一会儿,就望见老妇家的栈桥了,令人惊奇的是,老妇就站在庭前。

3)、幸いなことに、二年後、旧稿(きゅうこう)が戻ってきた。/幸运的是,两年后,旧稿又回来了。

4)、ただ困ったことに、太郎は助けてくれようもしない。/唯一为难的是,太郎根本不肯帮忙。

5)、面白いことに、男女別の人数大体等しくなっている。/有意思的是,男女人数大体相等。

「に」是所有助词中最复杂、用法最多的助词,共有如上用法11类37种。

#6 作者:confession 2007-4-16 9:29:00)


谢谢各位,特别谢谢老肖.

原来に有这些多用法,之前的老师只告诉我们七种.

可惜菜鸟我当初不好好学习,都已经忘掉啦.

现在正在努力补习之中.

图片点击可在新窗口打开查看

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章