|
查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 翻译问题 Pages :[1] 共 3 楼
#1 作者:xiaoliaowo 2007-4-11 20:46:00)
翻译问题 请求帮忙翻译成中文谢谢! 正直に申し上げますと言葉の壁より異文化の壁のほうがずっと怖いです。些細なことでも常に誤解が生じる可能性があります。相手を理解しようという努力、相手を信用するという度胸、相手の立場に立ってもう一度同じ物事を考えてみるというやさしさ、常に求められています。その覚悟の上でこの結婚を望んでいただきたい。 #2 作者:ウィザ-ド 2007-4-11 21:15:00)
老实说,不同文化间隔阂的比不同语言间的隔阂要可怕的多。即使是细微事情也经常会产生误会。这就需要努力理解对方、信任对方的勇气,以及能够站在对方的立场上重新审视问题的体贴。在有这个心理准备的基础上再期望结婚的事。 翻得不好多指教 看来是跨国婚姻的事呢
[此贴子已经被作者于2007-4-11 22:56:27编辑过] #3 作者:xiaoliaowo 2007-4-11 21:19:00)
谢谢!翻译的非常好! ![]() ![]() |
请求帮忙翻译成中文谢谢
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语
