您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0704) >> 正文

このセンテンスの後部分はどういう意味ですか

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2007-4-26 16:05:08  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 本日はお忙しいところをありがとうございました。一同に代わりまして、御礼申し上げます。


Pages :[1]  共 3 楼
#1 作者:charlie811 2007-4-9 15:07:00)

本日はお忙しいところをありがとうございました。一同に代わりまして、御礼申し上げます。
    本日はお忙しいところをありがとうございました。一同に代わりまして、御礼申し上げます。
このセンテンスの後部分はどういう意味ですか。どうも。
#2 作者:dennisqi 2007-4-9 16:08:00)


「我代表全体(相关人员),向您表示感谢。」

と言う意味です。

#3 作者:老肖 2007-4-9 21:48:00)


本日はお忙しいところをありがとうございました。一同に代わりまして、御礼申し上げます。

今天,您在百忙之中还到这里来,我谨代表全体同志,向您表示感谢。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告