您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0703) >> 正文
请教一个歌词

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请教一个歌词。。。


Pages :[1]  共 6 楼
#1 作者:日本語の菜鸟 2007-3-29 20:28:00)

请教一个歌词。。。

这个跟学习到是没有太大的关系。只是我很喜欢这首歌,是日本的早安少女(モーニンゲ娘)唱的《さくら満開》。但是部分单词没有学过,找了好久也找不全~~麻烦哪位高手直接打出假名发音来(不太清楚应该怎么称呼,汗。比如:満開 まんかい)。。。

如果带出翻译的话就更好了~~万分感谢~~~

以下是歌词:

さくら色 片思いの人
さくら色 目が合えばほほ染め
少しずつ 大人に近づく
でもダメね 会話にならないの
廊下では元気そうな
笑顔だね 目だってますよ!

ああ さくら満開
ねえ さくら満開 胸の中
もう 言葉にならないくらい
恋の花が満開
さあ 打ち明ける瞬間(とき)
ああ 小さな胸が 張り裂けそう
だからねえ
告白したら抱きしめて
優しく…

さくら色 初恋の色ね
さくら色 こんなの初めてよ
少しずつ 仲よくなれるの?
何百年 掛けてもなりたいの
弁当は大盛りね
私でも作れるかしら…

ああ さくら満開
ねえ さくら満開 好き過ぎるわ
もう あなた以外の人は
目にも映らないみたい
さあ あなたがいるわ
ああ 目の前にあなた 立っているわ
この恋
決心はもう固いのよ
ついてく…

ああ さくら満開
ねえ さくら満開 胸の中
もう 言葉にならないくらい
恋の花が満開
さあ 打ち明ける瞬間(とき)
ああ 小さな胸が 張り裂けそう
だからねえ
告白したら抱きしめて
優しく…

決心はもう固いのよ
ついてく…


終わり

麻烦麻烦麻烦了~~我知道很麻烦~~所以呢,还是要谢谢谢谢了!~~~

#2 作者:新宿龍義 2007-3-29 21:33:00)


不提倡翻译歌词。

如果是作为学习用的话,希望楼主先把自己的翻译文件贴来上,一起研究讨论,才是疑问区的正确目的。

希望可以理解。

(这里不觉得,某会员的辛苦翻译,瞬间就变成网络上的“无料贡献品”。请谅解。)

#3 作者:日本語の菜鸟 2007-3-29 22:08:00)


呃。。。管理员没看我的介绍。。就看我的标题了吧。。

这个还真不是学习用的。就是喜欢听。那如果怕作为“无料贡献品”的话。

能不能给出正确的 假名 歌词啊?~

我想要的是发音~~至于不知道意思,只好慢慢查字典了。。

#4 作者:日本語の菜鸟 2007-3-29 22:11:00)


哦。。我指的假名歌词就是

每个汉字单词上都能帮忙标注一下假名发音。。。

#5 作者:五月雨 2007-3-29 22:28:00)


さくら色(yiro) 片思い(kataomoyi)の人
さくら色 目が合えば(aeiba)ほほ染め(some)
少しずつ(sukosizutu) 大人(otona)に近づく(tikazuku)
でもダメね 会話(kayiwa)にならないの
廊下(rouka)では元気(genki)そうな
笑顔(egao)だね 目だってますよ!

ああ さくら満開
ねえ さくら満開 胸(mune)の中
もう 言葉(kotoba)にならないくらい
恋(koyi)の花(hana)が満開
さあ 打ち明ける(utiakeru-说出心理话)瞬間(とき)
ああ 小さな胸が 張り裂け(harisakeru-爆裂)そう
だからねえ
告白(kokuhaku)したら抱きしめて(dakisimete-紧紧抱住)
優しく…(yasasiku)

さくら色 初恋(haturen)の色ね
さくら色 こんなの初めてよ
少しずつ 仲よく(nagayoku)なれるの?
何百年 掛けても(kakeru)なりたいの
弁当(bentou)は大盛り(tayimori)ね
私でも作れるかしら…

ああ さくら満開
ねえ さくら満開 好き過ぎるわ
もう あなた以外(yigayi)の人は
目にも映らない(haeru)みたい
さあ あなたがいるわ
ああ 目の前にあなた 立っているわ
この恋
決心(kessin)はもう固い(katayi)のよ
ついてく…

ああ さくら満開
ねえ さくら満開 胸の中
もう 言葉にならないくらい
恋の花が満開
さあ 打ち明ける瞬間(とき)
ああ 小さな胸が 張り裂けそう
だからねえ
告白したら抱きしめて
優しく…

決心はもう固いのよ
ついてく…

音都注名了,查查字典应该知道歌词的大体意思了吧

LZ加油吧

[此贴子已经被作者于2007-3-29 22:32:08编辑过]
#6 作者:日本語の菜鸟 2007-3-29 22:35:00)


谢谢。。。谢谢~~~~~~

还是版主好哇~~哈哈哈。。

どうも ありがとございます。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 相关文章