查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [生物钟][作息时间]的日语是什么? Pages :[1] 共 9 楼
#1 作者:lindeng2004 2007-3-1 17:22:24)
[生物钟][作息时间]的日语是什么? [生物钟][作息时间]的日语为何? #2 作者:丫头 2007-3-1 17:48:16)
生物钟 可以说「体内時計」, 作息时间, 说「休憩時間」如何? #3 作者:阿多尼斯 2007-3-1 21:56:58)
要说生物钟乱了的话,リズム是不是用的更多一些啊 #4 作者:bitoc 2007-3-3 16:48:53)
1)バイオリズム(Biorhythm) 2)出欠 #5 作者:Captor 2007-3-4 23:52:12)
生物鐘: 2樓.4樓 我都贊成。 要是直譯,就是2(有此説法的),不過經常聽到的是4: バイオリズム #6 作者:嘻嘻哈哈123 2007-3-5 16:57:46)
我赞成二楼的,教科书上的生物钟的翻译就是「体内時計」 #7 作者:小可猫咪 2007-3-6 9:01:04)
作息时间, 说「勤務時間」如何? #8 作者:伊藤慧 2007-3-7 16:30:52)
生物钟 バイオリズム #9 作者:fengshi 2007-3-10 12:38:58)
日常的には、やはり「体内時計」は多く使われていると感じます。 |
[生物钟][作息时间]的日语是什么?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语