查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]日本的「客服中心」是叫「お客様相談センター」吗?「カスタマサービス」翻译成「客服」行吗?
日本的「客服中心」是叫「お客様相談センター」吗?
另外,「カスタマサービス」翻译成「客服」行吗?
1对的吧.不过常见的是お客様相談室
2恩~可以
サービスセンター
CSC
说法多了
最后一个C是啥
前面的是CUSTOM SERVICE C???
Client/Customer Service Center
Sony 的公司结构里就是用这个单词的,比较国际化(英语)。
lz说的那种算是日本本土味道比较浓的吧,但我很少接触。
贯通论坛疑难解释汇总(08年02月期)GTO 中叫老师的方法没有听清楚平氏にばれないように、义経様にも黙ってたのに一瞬で寝れるようになりたいです。俺はすぐに寝れないタチのようで请教单词有线电视的接头日语怎么说手と足逆になりそうになって歩いていく 如何翻译?这里こと、の形式体言的区别是什么呀?请教一小段话的理解