查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 目の前の佳景をしっかりと観賞し、記憶に留め置くという作用がどうしても甘くなる。 Pages :[1] 共 8 楼
#1 作者:charlie811 2007-2-15 16:41:39)
目の前の佳景をしっかりと観賞し、記憶に留め置くという作用がどうしても甘くなる。 1. 目の前の佳景をしっかりと観賞し、記憶に留め置くという作用がどうしても甘くなる。请问这里的どうしても在这里怎么翻才好呢? 2.こんな作用は一般の人々にはあまり必要なことではあるまいが、旅先で写真を撮ることにばかり夢中になっている人を見ると、あんなことで風物をよく鑑賞することが出来るだろうか.....请问这里的ばかり在这里作何解释? 3.それは全長30センチ弱で、18個の関節にモーターが組み込まれ、お座りし、尻尾を振る大人気の「電子ペット」である。请问这里的お座りし在这里是什么意思啊?是不是让这个电子宠物座下的意思啊?还有这个大人気是啥意思啊? 4.再選挙は最高投票者が法定投票数に及ばなかった場合、「当選者なし」と見なされ、もう一度行われる選挙である。这里的見なされ有什么词变过来的啊?我查見なす好像没有这个词嘛! 大家不惜赐教阿! #2 作者:eva_0323 2007-2-15 21:26:02)
以下是引用charlie811在2007-2-15 16:41:39的发言:
1. 目の前の佳景をしっかりと観賞し、記憶に留め置くという作用がどうしても甘くなる。请问这里的どうしても在这里怎么翻才好呢? 2.こんな作用は一般の人々にはあまり必要なことではあるまいが、旅先で写真を撮ることにばかり夢中になっている人を見ると、あんなことで風物をよく鑑賞することが出来るだろうか.....请问这里的ばかり在这里作何解释? 3.それは全長30センチ弱で、18個の関節にモーターが組み込まれ、お座りし、尻尾を振る大人気の「電子ペット」である。请问这里的お座りし在这里是什么意思啊?是不是让这个电子宠物座下的意思啊?还有这个大人気是啥意思啊? 4.再選挙は最高投票者が法定投票数に及ばなかった場合、「当選者なし」と見なされ、もう一度行われる選挙である。这里的見なされ有什么词变过来的啊?我查見なす好像没有这个词嘛! 大家不惜赐教阿! 1、无论怎么着,都会变得逊色了!(变得不佳了) 感觉应该是这样~ 2、只知道。一心。在景点只知道一个劲拍啊拍的 3、早上也回答过这样类似的词组,過ぎ去りし青春 也是和你说的差不多的~我也不知道ます形+し这个用法是啥,等别 的朋友怎么说吧 第二个就是非常受欢迎~的意思 4、見なす~被认作,被视为,,,, #3 作者:suzumenoko 2007-2-16 10:34:33)
お座りする: 「お座り」 + する お座り(おすわり): 对狗、小孩子说的 “坐下” 例) ・(小さな子供に対して)ほら、ちゃんと椅子の上にお座りしなさい。 ・(犬に命令して)「お座り!」=Sit down! #4 作者:eva_0323 2007-2-16 11:24:25)
谢谢SUZUMENOKO桑~ 可不知为啥,我昨天用お座りする的词搜了一些网站就是没。。。。 只有お座り。。。的~汗~ ================================================================== ・(犬に命令して)「お座り!」=Sit down!==カゴメのせりふ #5 作者:charlie811 2007-2-16 11:38:51)
甘くなる是变得逊色的意思吗? #6 作者:丫头 2007-2-16 11:50:36)
以下是引用charlie811在2007-2-16 11:38:51的发言:
甘くなる是变得逊色的意思吗? あまい 有多个意思,可以灵活翻译。 具体要有对照上下文才好~ #7 作者:suzumenoko 2007-2-16 12:14:14)
以下是引用charlie811在2007-2-16 11:38:51的发言:
甘くなる是变得逊色的意思吗? この場合は、「いいかげんになる」という意味だと思う。 #8 作者:eva_0323 2007-2-16 13:21:19)
いったんシャッターを押してしまうと、……目の前の佳景しっかりと観賞し、記憶に留め置くという作用がどうしても甘くなる。 全句是这样的 |
请问这里的どうしても在这里怎么翻才好呢?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语