您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0702) >> 正文

请问这里的どうしても在这里怎么翻才好呢?

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2007-3-15 16:23:08  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 目の前の佳景をしっかりと観賞し、記憶に留め置くという作用がどうしても甘くなる。


Pages :[1]  共 8 楼
#1 作者:charlie811 2007-2-15 16:41:39)

目の前の佳景をしっかりと観賞し、記憶に留め置くという作用がどうしても甘くなる。
   1. 目の前の佳景をしっかりと観賞し、記憶に留め置くという作用がどうしても甘くなる。请问这里的どうしても在这里怎么翻才好呢?
   2.こんな作用は一般の人々にはあまり必要なことではあるまいが、旅先で写真を撮ることにばかり夢中になっている人を見ると、あんなことで風物をよく鑑賞することが出来るだろうか.....请问这里的
ばかり在这里作何解释?

  3.それは全長30センチ弱で、18個の関節にモーターが組み込まれ、お座りし、尻尾を振る大人気の「電子ペット」である。请问这里的お座りし在这里是什么意思啊?是不是让这个电子宠物座下的意思啊?还有这个大人気是啥意思啊?
  4.再選挙は最高投票者が法定投票数に及ばなかった場合、「当選者なし」と見なされ、もう一度行われる選挙である。这里的
見なされ有什么词变过来的啊?我查見なす好像没有这个词嘛!

大家不惜赐教阿!
#2 作者:eva_0323 2007-2-15 21:26:02)


以下是引用charlie811在2007-2-15 16:41:39的发言:
   1. 目の前の佳景をしっかりと観賞し、記憶に留め置くという作用がどうしても甘くなる。请问这里的どうしても在这里怎么翻才好呢?
   2.こんな作用は一般の人々にはあまり必要なことではあるまいが、旅先で写真を撮ることにばかり夢中になっている人を見ると、あんなことで風物をよく鑑賞することが出来るだろうか.....请问这里的
ばかり在这里作何解释?

  3.それは全長30センチ弱で、18個の関節にモーターが組み込まれ、お座りし、尻尾を振る大人気の「電子ペット」である。请问这里的お座りし在这里是什么意思啊?是不是让这个电子宠物座下的意思啊?还有这个大人気是啥意思啊?
  4.再選挙は最高投票者が法定投票数に及ばなかった場合、「当選者なし」と見なされ、もう一度行われる選挙である。这里的
見なされ有什么词变过来的啊?我查見なす好像没有这个词嘛!

大家不惜赐教阿!

     1、无论怎么着,都会变得逊色了!(变得不佳了)  感觉应该是这样~

     2、只知道。一心。在景点只知道一个劲拍啊拍的

     3、早上也回答过这样类似的词组,過ぎ去りし青春 也是和你说的差不多的~我也不知道ます形+し这个用法是啥,等别

          的朋友怎么说吧

         第二个就是非常受欢迎~的意思

     4、見なす~被认作,被视为,,,,

#3 作者:suzumenoko 2007-2-16 10:34:33)


お座りする: 「お座り」 + する

お座り(おすわり): 对狗、小孩子说的 “坐下”

例) ・(小さな子供に対して)ほら、ちゃんと椅子の上にお座りしなさい。

   ・(犬に命令して)「お座り!」=Sit down!

#4 作者:eva_0323 2007-2-16 11:24:25)


谢谢SUZUMENOKO桑~

可不知为啥,我昨天用お座りする的词搜了一些网站就是没。。。。

只有お座り。。。的~汗~

==================================================================

・(犬に命令して)「お座り!」=Sit down!==カゴメのせりふ图片点击可在新窗口打开查看

#5 作者:charlie811 2007-2-16 11:38:51)


甘くなる是变得逊色的意思吗?
#6 作者:丫头 2007-2-16 11:50:36)


以下是引用charlie811在2007-2-16 11:38:51的发言:
甘くなる是变得逊色的意思吗?

あまい 有多个意思,可以灵活翻译。

具体要有对照上下文才好~

#7 作者:suzumenoko 2007-2-16 12:14:14)


以下是引用charlie811在2007-2-16 11:38:51的发言:
甘くなる是变得逊色的意思吗?

この場合は、「いいかげんになる」という意味だと思う。

#8 作者:eva_0323 2007-2-16 13:21:19)


いったんシャッターを押してしまうと、……目の前の佳景しっかりと観賞し、記憶に留め置くという作用がどうしても甘くなる。

全句是这样的


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告