您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0702) >> 正文

请问这句话怎么翻译阿?

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2007-3-10 10:49:01  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]在线紧急求助,求各位大虾们帮帮忙


Pages :[1]  共 6 楼
#1 作者:そうとう 2007-2-12 15:51:38)

[求助]在线紧急求助,求各位大虾们帮帮忙

写真は当社で組立を行った店舖ですので、ごく一部になりますが、ご確認宜しくお願いいたします。

请问这句话怎么翻译阿?特别是其中的ごく一部になりますが

谢谢!

#2 作者:丫头 2007-2-12 16:01:50)


写真は当社で組立を行った店舖ですので、ごく一部になりますが、ご確認宜しくお願いいたします。

照片为我司进行组立的店铺, 虽然只是一小部分, 还请确认为谢.

因不了解背景, 所以谨供参考.

#3 作者:そうとう 2007-2-12 16:19:49)


谢谢,非常感谢!

翻译得太好了。

#4 作者:そうとう 2007-2-12 16:25:07)


怎么我翻译出来的东东那么的不地道呢,看来我不仅要学日语还有去好好学学我们的母语了,哎,真是惭愧惭愧
#5 作者:惜缘 2007-2-13 9:55:03)


我还年轻 
我渴望上路 
带着最初的激情 
追寻着最初的梦想 
感受着最初的体验 
我们上路吧。
#6 作者:eva_0323 2007-2-13 9:57:36)


丫头是偶老师~很厉害吧


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告