查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请各位帮我翻译一句话(人と人の区別がすぐつく、職場の統一がとれるので、仕事をするのにはよいのではよいかと思います。)
人と人の区別がすぐつく、職場の統一がとれるので、仕事をするのにはよいのではよいかと思います。
谢谢
没有上文的话很难确定这句话所要表达的意思,请LZ把上面的一句话也贴上来。
是新编第四册上的一句话、第308页、是一段对话
请熟悉的朋友帮我看一下
???よいのではないか~会不会是这个呀~
感觉像是工号牌什么的,
能马上区别不同的员工,统一企业的形象,所以觉得(在这样的情况下)进行工作挺好的!
贯通论坛疑难解释汇总(08年02月期)GTO 中叫老师的方法没有听清楚平氏にばれないように、义経様にも黙ってたのに一瞬で寝れるようになりたいです。俺はすぐに寝れないタチのようで请教单词有线电视的接头日语怎么说手と足逆になりそうになって歩いていく 如何翻译?这里こと、の形式体言的区别是什么呀?请教一小段话的理解