查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]快崩溃了,受不了了。(指工作方面)咋说? Pages :[1] 共 3 楼
#1 作者:vain179520 2007-2-8 11:46:20)
[求助]快崩溃了,受不了了。(指工作方面)咋说? 今天有同事辞职,提到: 快崩溃了,受不了了。(指工作方面) 上班根本不像工作,而像一群孩子在打闹嬉戏,不成体统。(指部门员工之间) 这个决定是经过深思熟虑过的,不会再改变了,请批准! 以上麻烦各位了,心情很沉重 。。部门刚走了一位。 #2 作者:Melly 2007-2-8 12:38:04)
ご参考までに~ 快崩溃了,受不了了。(指工作方面) 仕事の方はもう限界です。 上班根本不像工作,而像一群孩子在打闹嬉戏,不成体统。(指部门员工之间) いい働き環境ではありません、同僚たちはみんなまるで遊園地の子供たちです。 这个决定是经过深思熟虑过的,不会再改变了,请批准! それはよく考えて出た決意です、どうしてもここに残るつもりではありませんですので、ご認可のほど、よろしくお願い申し上げます。 #3 作者:szvif 2007-2-8 16:18:43)
もう耐えられません 仕事といっても子供みたいに遊んでいるだけです(部門ワーカーたち) よく考えて決めましたので、 どうかご理解していただいて御了承ください。 如果担心不会批的话再说一句:やる気がなくなったので、残っても意味がないです。 |
快崩溃了,受不了了。(指工作方面)日语咋说?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语