您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0702) >> 正文

快崩溃了,受不了了。(指工作方面)日语咋说?

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2007-3-10 10:07:42  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]快崩溃了,受不了了。(指工作方面)咋说?


Pages :[1]  共 3 楼
#1 作者:vain179520 2007-2-8 11:46:20)

[求助]快崩溃了,受不了了。(指工作方面)咋说?

今天有同事辞职,提到:

快崩溃了,受不了了。(指工作方面)

上班根本不像工作,而像一群孩子在打闹嬉戏,不成体统。(指部门员工之间)

这个决定是经过深思熟虑过的,不会再改变了,请批准!

以上麻烦各位了,心情很沉重 。。部门刚走了一位。

#2 作者:Melly 2007-2-8 12:38:04)


ご参考までに~

快崩溃了,受不了了。(指工作方面)

仕事の方はもう限界です。

上班根本不像工作,而像一群孩子在打闹嬉戏,不成体统。(指部门员工之间)

いい働き環境ではありません、同僚たちはみんなまるで遊園地の子供たちです。

这个决定是经过深思熟虑过的,不会再改变了,请批准!

それはよく考えて出た決意です、どうしてもここに残るつもりではありませんですので、ご認可のほど、よろしくお願い申し上げます。

#3 作者:szvif 2007-2-8 16:18:43)


もう耐えられません

仕事といっても子供みたいに遊んでいるだけです(部門ワーカーたち)

よく考えて決めましたので、

どうかご理解していただいて御了承ください。

如果担心不会批的话再说一句:やる気がなくなったので、残っても意味がないです。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告