#1 作者:meizi0917 2007-2-7 18:04:36)
请问,“人性化”用日语该怎么表达?
我们就够“人性化”的了!
能不能“人性化”一点?
三分钟之内有人用这个词用了N遍!
请问,日语的“人性化”怎么说啊?
#2 作者:totti250 2007-2-7 18:12:59)
そのまま言ったら大丈夫だと思います。
#3 作者:eva_0323 2007-2-7 19:28:21)
#4 作者:meizi0917 2007-2-7 19:39:59)
そのままって、「じんせいか」って読むんですか?
辞書を調べたら、「人性化管理」という言葉が出てきました。
「ヒューマンマネジメント、人間性に基づく管理」
でも、まだ私のほしい言葉ではありません。
#5 作者:totti250 2007-2-7 19:58:09)
ええと、さっきちょっと日本語のGOOGLEで「人性化」を調べたら、そのまま「人性化」を使い場合が多い。でも、BITEX中日日中辞典っていうところで、新語として「人間性化」という説明があります。
アドレス:
http://www.bitex-cn.com/words_show.php?currentpage=10&deal_type=bytype&wordtypeid=4
ご参考まで
[此贴子已经被作者于2007-2-7 19:59:15编辑过]
#6 作者:suzumenoko 2007-2-8 9:23:43)
「人間味」「人間らしさ」
我们就够“人性化”的了!--私たちは充分に人間らしいわよ。
能不能“人性化”一点?-- もうちょっと人間らしくできないの?
#7 作者:eva_0323 2007-2-8 9:35:42)
谢谢楼上的~原来是人间化~~~
#8 作者:mickeyzzj98 2007-2-8 13:35:20)
#9 作者:meizi0917 2007-2-9 12:44:30)
#10 作者:丫头 2007-2-9 13:18:48)
以下是引用mickeyzzj98在2007-2-8 13:35:20的发言:
能不能用 思いやり ??
思いやり 本是"关怀", "体贴" 的意思.
口语表达时也说得通吧.
但感觉中文里用 "人性化" 一词时, 都是比较正式的句子.
......
#11 作者:sun85315 2007-2-10 20:32:34)
人間性 にんげんせい 可以用吗
#12 作者:小排骨 2007-2-10 22:24:53)
又学了一个词,感谢撒