查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请问,“人性化”用日语该怎么表达? Pages :[1] 共 12 楼
#1 作者:meizi0917 2007-2-7 18:04:36)
请问,“人性化”用日语该怎么表达? 我们就够“人性化”的了! 能不能“人性化”一点? 三分钟之内有人用这个词用了N遍! 请问,日语的“人性化”怎么说啊? #2 作者:totti250 2007-2-7 18:12:59)
そのまま言ったら大丈夫だと思います。 #3 作者:eva_0323 2007-2-7 19:28:21)
我想到的是"人情味" #4 作者:meizi0917 2007-2-7 19:39:59)
そのままって、「じんせいか」って読むんですか? 辞書を調べたら、「人性化管理」という言葉が出てきました。 「ヒューマンマネジメント、人間性に基づく管理」 でも、まだ私のほしい言葉ではありません。 #5 作者:totti250 2007-2-7 19:58:09)
ええと、さっきちょっと日本語のGOOGLEで「人性化」を調べたら、そのまま「人性化」を使い場合が多い。でも、BITEX中日日中辞典っていうところで、新語として「人間性化」という説明があります。 アドレス: http://www.bitex-cn.com/words_show.php?currentpage=10&deal_type=bytype&wordtypeid=4 ご参考まで [此贴子已经被作者于2007-2-7 19:59:15编辑过] #6 作者:suzumenoko 2007-2-8 9:23:43)
「人間味」「人間らしさ」 我们就够“人性化”的了!--私たちは充分に人間らしいわよ。 能不能“人性化”一点?-- もうちょっと人間らしくできないの? #7 作者:eva_0323 2007-2-8 9:35:42)
谢谢楼上的~原来是人间化~~~ #8 作者:mickeyzzj98 2007-2-8 13:35:20)
能不能用 思いやり ?? #9 作者:meizi0917 2007-2-9 12:44:30)
以下是引用totti250在2007-2-7 19:58:09的发言: 很好用的一个网站!多谢了。ええと、さっきちょっと日本語のGOOGLEで「人性化」を調べたら、そのまま「人性化」を使い場合が多い。でも、BITEX中日日中辞典っていうところで、新語として「人間性化」という説明があります。 アドレス: http://www.bitex-cn.com/words_show.php?currentpage=10&deal_type=bytype&wordtypeid=4 #10 作者:丫头 2007-2-9 13:18:48)
以下是引用mickeyzzj98在2007-2-8 13:35:20的发言:
能不能用 思いやり ?? 思いやり 本是"关怀", "体贴" 的意思. 口语表达时也说得通吧. 但感觉中文里用 "人性化" 一词时, 都是比较正式的句子. ...... #11 作者:sun85315 2007-2-10 20:32:34)
人間性 にんげんせい 可以用吗 #12 作者:小排骨 2007-2-10 22:24:53)
又学了一个词,感谢撒 |
请问,“人性化”用日语该怎么表达?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语