您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0702) >> 正文

これ和この的区別

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2007-3-9 16:30:09  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: これ和この的区別


Pages :[1]  共 6 楼
#1 作者:riyuzhiwang 2007-2-2 22:31:52)

これ和この的区別

  

    これ和この的区別:关于以两者为首的系词,请就其语意涵盖、语法、习惯用法等方面给予解释!

#2 作者:riyuzhiwang 2007-2-2 22:47:51)


    我虽然日语一级,但是今天这么个简单的问题我都回答不了我的学生。

   这是书,和这个书不都是在说这本书吗,一个意思吗?然后,我就讲得山水倒流,结果学生还是摇头

只能请教了

#3 作者:暗香盈袖 2007-2-2 22:53:48)


好象就语法上来说本质还是品词的关系吧~~

これ是指示代词,可以单独成立主语之类,而この是连体词,得接续其他词才能独立。

我也只想到这么解释了~~

可以用例子来向他解释啊,比如说,“这本书是我的”,用この才能成立,没法用これ+本~~~

我一般只会想到直接用例子说明的啊~呵呵

#4 作者:masako 2007-2-2 23:37:50)


这个, 好像标日初级里面有的说.

多举些例子, 是个方法~!!

#5 作者:nihon301 2007-2-6 16:21:19)


これは私の本です。=この本は私の本です。

#6 作者:taozui0806 2007-2-6 20:04:34)


これ是代词,我认为用法根名词挺相似。

この是连体词,后面可以加名次,不可以独立使用。很多句翻译过来是指一个意思,可也不能说用法一样,没区别。一句话还可以说成被动句,这个也一样,虽然意思一样,但与法不一样就是不一样了。学语言要是总从意思上去区分太累了。

这是我的观点。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告