|
查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]有不会的地方问下 Pages :[1] 共 8 楼
#1 作者:ウィザ-ド 2007-1-17 20:58:33)
[求助]有不会的地方问下 1.東京に出れば、なんとかなるっていうのは、かなり当たっていますよ、いまの日本は。 2.なんとかすれば海も川ももっときれいにできるはずなんですかね。 不大明白请指教 ![]() #2 作者:aisuru_ran 2007-1-18 8:15:55)
[此贴子已经被作者于2007-1-19 16:57:17编辑过] #3 作者:丫头 2007-1-18 11:15:21)
なんとか 【何とか】 〔「なにとか(何)」の転〕 (1)手段や方法を尽くして、何かをすることを表す。 「―完成させたいものだ」「今のうちに―しないと大変だ」「そこを―お願いします」 (2)満足とはいえないが、どうにか。どうやら。まずまず。 「苦労の末、―目的地にたどりつく」「これだけあれば―なる」 (1)はっきり言えない事柄を表す。 「―という人がたずねて来た」「―言いなさい」 (2)あれやこれや。 「所用だとか―言って会ってくれない」 ――かんとか 「なんとか」を強めていう語。どうにかこうにか。どうやらこうやら。 ――して 何らかの手段・方法を講じて。どうにかして。ぜひとも。なにとかして。 「―戦争をなくしたいものだ」 #4 作者:丫头 2007-1-18 12:45:01)
以下是引用aisuru_ran在2007-1-18 8:15:55的发言:
看了MM的译文, 觉得 東京に出る 应该译成"来到东京"会更合适. #5 作者:ウィザ-ド 2007-1-18 21:00:22)
我觉得是 离开东京的意思。后面的かなり当たっていますよ不明白 第二句我没有办法翻译成比较通顺的中国话 ![]() #6 作者:akane_741011 2007-1-18 22:36:16)
2.なんとかすれば海も川ももっときれいにできるはずなんですかね。 如果想办法做些什么的话大海啦河流啦应该可以更加清澈吧。 東京に出る:支持丫头班主任的解说。因为如果是离开应该是"東京を出る"吧。 #7 作者:lygzhuming 2007-1-19 8:32:17)
東京に出る 离开去东京 東京を出る离开东京. #8 作者:丫头 2007-1-19 11:17:50)
出る 除了 "出去", "露出" 的意思外, 还有"参加, 出席", "进入" 的意思. 具体可以根据前面的助词和句情判断. 常用的像 学校から社会に出る./ 离开学校步入社会.... かなり 副词, 表示较高的程度. 当たる 有个意思是"命中, 猜中". |
有不会的地方问下
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语


