查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]教えていたたけませんか Pages :[1] 共 6 楼
#1 作者:yangchunmian 2007-1-5 21:51:52)
[求助]教えていたたけませんか 下記の文の中で変などころがあれば教えて修正していたたけませんか 豚年にはいて雨か曇りかの日々で骨に滲みこんだような寒さは本当に たえがたいのですね。でも、明日は晴れだそうでたのしみにしていますわ。 #2 作者:duanyan1983 2007-1-5 22:23:52)
豚年という言い方があるか?猪の年でしょう #3 作者:yangchunmian 2007-1-6 9:15:45)
教えてくれました、ありがとう。 ただし、日本語の猪(いのしし)を中文にすると野猪の意味です。 逆に、中文の猪を日本語に訳すると豚(ぶた)です。 以上ご参考下さい。 #4 作者:chrisalive 2007-1-6 10:12:15)
日本の猪(いのしし)は確実に中国語の「野猪」であるよ 2007の新年番組を見たの?2007のシンボルはかわいい「いのしし」なのよ~(ちょっと興奮しすぎて、いつもブーブーしていたんだけど~♪~) いのししって、日本人にとって、勇気などのシンボルだよ~ #5 作者:chrisalive 2007-1-6 10:15:58)
それに、「新年にはいて」って、「新年にはいって」であるべきじゃありませんか~ #6 作者:yangchunmian 2007-1-6 13:27:49)
ありがとう,さずかーーー |
教えていたたけませんか
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语