以下是引用颜如玉在2006-12-29 0:23:15的发言:
人を呪わば穴二つって 直訳すれば、、、、?
人を呪わば穴二つ (ひとをのろわばあなふたつ)
他人に害をなそうとすれば、自分もまた害を受けることになるということ。(意译取词缘由在此)
◇他人を呪い殺そうとして墓穴を掘る者は、もう一つ自分の墓穴も掘らなくてはならなくなる意から。
(直译)
类似意思的有 好人有好报 老天看得见 救人一命胜造xxxx
但重点在于这些都是倾向做好事有好结果,而做坏事有坏结果则是最上面的。
该名句在电影中的意思并不是说你做人厚道了就有好事,而是说“你小子别给我出猫,否则迟早让雷劈死”。
[此贴子已经被作者于2006-12-29 19:51:47编辑过]