查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助] 偶有两个小问题 Pages :[1] 共 3 楼
#1 作者:yuuutsu 2006-12-20 17:10:23)
[求助] 偶有两个小问题 谁能告诉我一下“早就…”该怎么说 举个例子,比方说 我早就听说这件事了 该怎样翻译呢? 还有一个问题是,在书写西方人的名字时,有时会用“=”隔开外国人的名字 请问这时“=”和中文中的“·”用法一样吗? #2 作者:chrisalive 2006-12-20 19:09:17)
とっくに 这个副词表示“早就” とっくに知っていますよ。 早就知道了。 母はとっくに起きています。 妈妈早就起床了。 #3 作者:yuuutsu 2006-12-21 11:22:06)
勉強になりました どうもありがとう |
我早就听说这件事了 该怎样翻译呢?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语