查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请教纺织检验用语中"篠浮き""口出し"コップ"和"コーン"的意思
1 パイン(針)への篠浮き確認 不知道 篠浮き 是啥意思
2 口出し時、1日1回の番手測定 这里的口出し是啥意思
3 精紡コップ1本、ワインダー1コーン 不太理解这里的コップ和コーン
4 还有个词ヒビロ糸没见过的,ヒビロ是啥意思呀
请教下大家,谢谢~
1.就是小的毛刺露出来吧。你给我全句看看。
2。这里是指出去的时候,口是指工厂门口?给我全段看看。
3。コップ=KOP,杯子,玻璃杯。不知道你知道不知道,纺织厂都有用来缠棉纱的的两头尖的东西,应该是叫梭子吧。コーン是圆锥,这里当量词,1锥。
4。线的一种。糸を染色する時の目印として使用されています。http://www.nagaya-nen.co.jp/string.htm
1的全句就是这样啊!!!!
棱子不是另有说法的么?ボビン~~
就四个句子~
仕上げ篠グラムの測定
哦。
那就爱莫能助了。
网络上「篠浮き」搜都搜不到。
你还笑~我刚还想说龙妈~你真好~~汗~
浮きーー翘起
篠ーー专业术语,只能你自己对照or问同行了。
毛纱上有竹?
这个我暂时放一下了
等全部弄好后问下日本人~
谢谢啦~
PS我查出的读音咋是SASA~
笹(ささ)
篠(しの)
不知道你怎么查的,用看的或者用ocr都不会认错啊。
我可能真笨到家了
贯通论坛疑难解释汇总(08年02月期)GTO 中叫老师的方法没有听清楚平氏にばれないように、义経様にも黙ってたのに一瞬で寝れるようになりたいです。俺はすぐに寝れないタチのようで请教单词有线电视的接头日语怎么说手と足逆になりそうになって歩いていく 如何翻译?这里こと、の形式体言的区别是什么呀?请教一小段话的理解