您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0612) >> 正文

日语二级语法

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-12-26 17:51:40  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]二級語法


Pages :[1]  共 8 楼
#1 作者:haf 2006-12-14 12:36:51)

[求助]二級語法

あの日の記憶を__ものなら消してしまいたい。
1消す 2消せる 3消そう 4消した

2,3有什么区别呢?

#2 作者:totti250 2006-12-14 12:53:53)


~~ものなら(接助)

意味:

1)実現が不可能だと思われる事柄を想定することを表わす。

例:  行けるものなら行ってみたい/やれるものならやってみろ

2)好ましくない結果になりそうな事態を想定することを表わす。

例:  うそをつこうものなら、ただではおかない

三省堂 『新明解国語辞典 第五版』

#3 作者:丫头 2006-12-14 13:10:56)


拖地已经解释了,

嘿嘿. 图片点击可在新窗口打开查看

[此贴子已经被作者于2006-12-14 13:12:04编辑过]
#4 作者:haf 2006-12-15 21:13:39)


谢谢!
#5 作者:haf 2006-12-16 11:17:57)


还是有点疑问,没有具体说明 ものなら前面第一种,第二种用法是否都可以用 可能动词和未然形 。

还是第一种只能用可能动词,第二种只能用未然形。

1)実現が不可能だと思われる事柄を想定することを表わす。

例:  行けるものなら行ってみたい/やれるものならやってみろ

2)好ましくない結果になりそうな事態を想定することを表わす。

例:  うそをつこうものなら、ただではおかない

#6 作者:totti250 2006-12-16 16:39:29)


以下是引用haf在2006-12-16 11:17:57的发言:

还是第一种只能用可能动词,第二种只能用未然形。

1)実現が不可能だと思われる事柄を想定することを表わす。
    

例:  行けるものなら行ってみたい/やれるものならやってみろ
   

2)好ましくない結果になりそうな事態を想定することを表わす。
    

例:  うそをつこうものなら、ただではおかない

是,一种用法代表一种含义,不可互换。

#7 作者:老肖 2006-12-17 15:48:49)


あの日の記憶を_消せる _ものなら消してしまいたい。
1消す 2消せる 3消そう 4消した

文:如果那一天的记忆抹掉的,真想抹掉它。

里只能使用选项2的「消せる」。「ものなら」前接动词的可能和推量,表示着两不同的意思,是两个用句形。介如下:

74. ものなら

前接动词可能或其他状态类动词连体形,把前将可能或以做到的情况作假定条件,在后项陈述自己的看法或愿望。:如果能……的例如:

1.なれるものなら、もう一度大学生になってキャンパス生活を送りたい。/如果有可能的,我倒真想当一次大学生,重温一下校园生活。

2.あの小川が、跳び越せるものなら飛び越してみろ。/如果能跳那条小河,你就跳一下试试

3.自分の店を出せるものなら出してみたいが、そんなお金はない。/如果能自己店的是想一家试试的,但没有那

4.こんな病気が治るものなら、いくらお金がかかっても平気だよ。/如果这种病能治愈的,无花多少都无所呀。

5.来世があるものなら、また君の夫になりたい。/如果有来世,我仍然想做你的丈夫。

6.僕だって金にゆとりがあるものなら、君に貸してやりたいが、見ての通りの貧乏暮らしだ。/我要是有是想借你,但正像你所看到的,我也很困呀。

75、(よ)うものなら

前面的「よう/う」是推量助动词,前接动词推量形,表示前情况一旦生,将会出项严重的消极事:如果……那可就……。例如:

1.昔は親の言うことに反抗しようものなら、げんこつが飛んできたものだ。/从前,要是反抗父母所,那拳就劈来啦。

2.もし、夫に浮気がばれようものなら、半殺しの目にあうだろう。/我在外面有外遇的事要是在老公面前露,我会被整得半死的。 

3.ちょっとでもミスを犯そうものなら、上司にひどく怒られる。/要是出一点点疏忽,就会遭到上司的严厉训斥。

4.彼のような責任感のない人が委員長になろうものなら、この委員会の活動はきっとめちゃくちゃになる。私は反対だ。/像他这种没有任感的人当上了委员长,委会的活肯定会乱套,我反

5.嘘をつこうものなら、二度と口をきかないぞ。/如果你撒,我可再不理你了。

6.中山さんがそんなことをしようものなら、こちらも黙ってはいません。/如果中山那干的,我也不会保持沉默的。

 

#8 作者:haf 2006-12-17 20:56:38)


学到了,非常感谢!

不知道什么书上讲了区别,我的书上没有写他们的区别。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告