还是敬语问题
最近在复习敬语,从参考书上看到这样的例句,不太明白是什么意思。
(是关于谦让语的例子)先生には私から申し上げます。
怎么看也不太明白。
还有就是书中在讲“句子结构的问题”的时候,给出了这样两个例子。
1、あなたが加わっていただいて(私が)助かりました。×
あなたが加わってくださって(私が)助かりました。○
あなたに加わっていただいて(私が)助かりました。○
2、ご案内させていただきます。×
ご案内いただきます。○
案内させていただきます。○
不明白错的为什么错,对的为什么对。
向高手请教。
谢谢了。