查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]「もともとある店」、「もともとあった店」 的语感区别 Pages :[1] 共 2 楼
#1 作者:mygame 2006-11-1 19:49:35)
[求助]「もともとある店」、「もともとあった店」 的语感区别 如果要向人解释说,"这家店是原来就有的了,不是新建的" 「もともとある店」和「もともとあった店」 哪个更准确呢?有什么区别吗? 谢谢! #2 作者:fukuyama 2006-11-2 10:33:33)
应该说「もともとある店」更好一些. 「もともとある店」是指从以前就有,而且现在还在继续的店. 「もともとあった店」是指以前有,现在不存在的店. [已确认]. |
「もともとある店」、「もともとあった店」 的语感区别
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语