查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: もっと便利にでもなったら、気軽に来られるでしょうに. Pages :[1] 共 5 楼
#1 作者:haf 2006-11-1 18:07:17)
もっと便利にでもなったら、気軽に来られるでしょうに. もっと便利にでもなったら、気軽に来られるでしょうに. 这句话是什么意思 如何解释划线部分? 谢谢! #2 作者:丫头 2006-11-1 18:28:33)
でも 表示例举。 #3 作者:老肖 2006-11-1 19:08:09)
もっと便利にでもなったら、気軽に来られるでしょうに. 要是更加方便一些(或什么的)的话,本来是可以轻松地来的,可是……。 前面的「でも」是提示助词,表示举例;后面的「に」表示遗憾的心情。 #4 作者:haf 2006-11-1 19:44:52)
谢谢! #5 作者:丫头 2006-11-1 20:06:54)
でしょうに 的用法开始自己也那么想,但不敢肯定。 谢谢老师~! |
这句话是什么意思
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语