您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0610) >> 正文
这几个片假名的词汇不大理解

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 这几个片假名的词汇不大理解


Pages :[1]  共 7 楼
#1 作者:roye526 2006-10-7 14:13:11)

这几个片假名的词汇不大理解

这些词汇我的词典上都找不到,可能是比较老的缘故,麻烦大家帮我看看!谢谢

楽器はそれぞれの__があります。よく調和するとすばらしいメロデイーを作ることができる。
トーン

子供のとき、田舎で__ですずめを狙ったことがある。
パチコン

ホース  クール 什么意思

フォ‐ム   和ポーズ和有什么区别

#2 作者:lucia311216 2006-10-7 14:41:08)


ホース 家 house

クール 酷 cool

フォ‐ム 形式  form

ポーズ   姿势  pose

#3 作者:eva_0323 2006-10-7 14:44:25)


ホース  意思好多呀,马吗?  クール意思好多呀

看具体句子的吧应该 

フォ‐ム 和ポーズ不详!!

图片点击可在新窗口打开查看
#4 作者:Captor 2006-10-7 14:50:46)


以下是引用lucia311216在2006-10-7 14:41:08的发言:

ホース 家 house

クール 酷 cool

フォ‐ム 形式  form

ポーズ   姿势  pose

最普通的理解就是这个了。  sp
#5 作者:eva_0323 2006-10-7 14:52:28)


ホース 家 house  家?我在字典上没看到有家这个解释呀~

クール 酷 cool  可能是酷,但意思好多

フォ‐ム 形式  form   ポーズ   姿势  pose  这两个,可能这个说法是对的,但感觉差不多

#6 作者:eva_0323 2006-10-7 15:07:16)


可我没查到有家的意思啊~~
#7 作者:GA 2006-10-7 16:24:40)


ホース」:一般指软管(hose)。家(house)用片假名写的话,我们一般写「ハウス」

 

「トーン」:这里是音色、乐器声音的特性。

 

「パチコン」:应该是「パチンコ」以前小孩自己做的玩具

  请参照

  http://www.familycamp.jp/toys/toys005/INDEX.HTM

 

ポーズ」「フォーム」:两个都有多个意思。表示“姿态”的意思时候,用法不一样。

ポーズ」一般限于指停止状态的姿态。如:

  カメラマンがモデルにポーズを指示した。

「フォーム」好像更多使用于动态的姿势。

  あのピッチャーの投球フォームは非常に美しい。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章