您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0610) >> 正文
划线部分如何翻译?

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: :変も何も。


Pages :[1]  共 5 楼
#1 作者:haf 2006-10-6 10:08:24)

:変も何も。

A:なあに、そのネクタイ?

B:やっぱあ変?

A:変も何も。そんな幅の広いスカーフに見たいなのに、でかでかといっぱいに空飛ぶ象さんが描いてあるんて。信じられない。

划线部分如何翻译?谢谢!

#2 作者:yoshiaki 2006-10-6 11:33:53)


也算不上是怪?

#3 作者:eva_0323 2006-10-6 12:03:17)


B:やっぱあ変?

A:変も何も。そんな幅の広いスカーフに見たいなのに、でかでかといっぱいに空飛ぶ象さんが描いてあるんて。信じられない。

 

难道哪里不对吗?

 

也没啥不对劲的,就感觉.....

图片点击可在新窗口打开查看
#4 作者:haf 2006-10-7 22:57:26)


謝謝!
#5 作者:happycat421 2006-10-10 13:36:03)


哎呀,我的理解完全相反啊。有没有其他的意见啊?

B:やっぱあ変? ----还是有点儿奇怪吧(指这个领带不合适)

A:変も何も。 ------可能是有点奇怪。后面的句子解释他觉得奇怪(不合适)的原因。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章