查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请教"领料单"日语这么说了?
在翻译的中“领料单”我不知道如何翻译合适点,请教大家帮帮忙!
谢谢!以下为原句;
员工于每月第一周、第三周的第一个工作日凭领料单(一式三联)向行政助理领用文具。
受領書かなぁ。よくわからない。
領有票
申請票
在这里是不是应该用 材料リスト 或者 比较合适一些?
本当にこまりましょう。
みんなあんがとうございます。
贯通论坛疑难解释汇总(08年02月期)GTO 中叫老师的方法没有听清楚平氏にばれないように、义経様にも黙ってたのに一瞬で寝れるようになりたいです。俺はすぐに寝れないタチのようで请教单词有线电视的接头日语怎么说手と足逆になりそうになって歩いていく 如何翻译?这里こと、の形式体言的区别是什么呀?请教一小段话的理解