您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0609) >> 正文

「いただけあって」と「どこへ行ったらいいですか」的问题

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2006-10-16 14:40:33  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]「いただけあって」と「どこへ行ったらいいですか」的问题


Pages :[1]  共 4 楼
#1 作者:frank7810 2006-9-23 10:37:26)

[求助]「いただけあって」と「どこへ行ったらいいですか」的问题

[求助]「いただけあって」と「どこへ行ったらいいですか」的问题


1、「青木さん、先生がすぐ来るように言っていましたよ。」「はい。でも、( )。」

1)いつ 来ますか2)どこへ 行ったら いいですか3)来ないと 思いますよ4)きのうは 来ないと 言っていました答案:2

这一句我觉得选2有逻辑上的错误啊,因为如果选2翻译过来就是--“青木,他们说老师马上就来了”  “好的,但是去哪儿好呢?”晕死了,难道是我又理解错了吗?想来想去想不通啊,应该是 “知道了,但是(老师)去哪了呢?(どこへいきましたか。)”才对啊。。。


2、彼は以前オーストラリアに住んでいただけあって、さすがにこの国のことをよく知っている

不知道为什么要用いただけあって啊?大家帮帮我吧,是在不行了!


[此贴子已经被作者于2006-9-23 10:47:56编辑过]
#2 作者:shichua 2006-9-23 10:51:34)


以下是引用frank7810在2006-9-23 10:37:26的发言:

[求助]「いただけあって」と「どこへ行ったらいいですか」的问题


1、「青木さん、先生がすぐ来るように言っていましたよ。」「はい。でも、( )。」

1)いつ 来ますか2)どこへ 行ったら いいですか3)来ないと 思いますよ4)きのうは 来ないと 言っていました答案:2

这一句我觉得选2有逻辑上的错误啊,因为原句翻译过来是--“青木,他们说老师马上就来了”  “好的,但是去哪儿好呢?”晕死了,难道是我又理解错了吗?想来想去想不通啊,应该是 “知道了,但是(老师)去哪了呢?”才对啊。。

我觉得应该是:

A:青木,老师说马上就过来哦.

青木:知道了.可是我应该去哪(躲)呢?

                    


2、彼は以前オーストラリアに住んでいただけあって、さすがにこの国のことをよく知っている

不知道为什么要用いただけあって啊?大家帮帮我吧,是在不行了!

这里不是いただけあって、而是~だけあって.

由于他以前曾在澳大利亚住过,所以对此国家的事情比较清楚.



仅供参考.

#3 作者:fukuyama 2006-9-23 11:04:43)


1、「青木さん、先生がすぐ来るように言っていましたよ。」「はい。でも、( )。」

1)いつ 来ますか2)どこへ 行ったら いいですか3)来ないと 思いますよ4)きのうは 来ないと 言っていました答案:2

訳文:

A:青木,老师说了(让你马上来一趟).

青木:知道了.可是我应该去哪里(老师现在所在地不明)呢?

A:青木,老师说了(让你马上来一趟).

青木:知道了.可是我应该去哪里(老师现在所在地不明)呢?

#4 作者:shichua 2006-9-23 12:56:18)


啊,楼上的说的对,我理解错误,不好意思


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告