查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]「いただけあって」と「どこへ行ったらいいですか」的问题 Pages :[1] 共 4 楼
#1 作者:frank7810 2006-9-23 10:37:26)
[求助]「いただけあって」と「どこへ行ったらいいですか」的问题
[求助]「いただけあって」と「どこへ行ったらいいですか」的问题
1)いつ 来ますか2)どこへ 行ったら いいですか3)来ないと 思いますよ4)きのうは 来ないと 言っていました答案:2 这一句我觉得选2有逻辑上的错误啊,因为如果选2翻译过来就是--“青木,他们说老师马上就来了” “好的,但是去哪儿好呢?”晕死了,难道是我又理解错了吗?想来想去想不通啊,应该是 “知道了,但是(老师)去哪了呢?(どこへいきましたか。)”才对啊。。。
不知道为什么要用いただけあって啊?大家帮帮我吧,是在不行了! [此贴子已经被作者于2006-9-23 10:47:56编辑过] #2 作者:shichua 2006-9-23 10:51:34)
以下是引用frank7810在2006-9-23 10:37:26的发言:
[求助]「いただけあって」と「どこへ行ったらいいですか」的问题
1)いつ 来ますか2)どこへ 行ったら いいですか3)来ないと 思いますよ4)きのうは 来ないと 言っていました答案:2 这一句我觉得选2有逻辑上的错误啊,因为原句翻译过来是--“青木,他们说老师马上就来了” “好的,但是去哪儿好呢?”晕死了,难道是我又理解错了吗?想来想去想不通啊,应该是 “知道了,但是(老师)去哪了呢?”才对啊。。 我觉得应该是: A:青木,老师说马上就过来哦. 青木:知道了.可是我应该去哪(躲)呢?
不知道为什么要用いただけあって啊?大家帮帮我吧,是在不行了! 这里不是いただけあって、而是~だけあって. 由于他以前曾在澳大利亚住过,所以对此国家的事情比较清楚. 仅供参考. #3 作者:fukuyama 2006-9-23 11:04:43)
1、「青木さん、先生がすぐ来るように言っていましたよ。」「はい。でも、( )。」 1)いつ 来ますか2)どこへ 行ったら いいですか3)来ないと 思いますよ4)きのうは 来ないと 言っていました答案:2 訳文: A:青木,老师说了(让你马上来一趟). 青木:知道了.可是我应该去哪里(老师现在所在地不明)呢? A:青木,老师说了(让你马上来一趟). 青木:知道了.可是我应该去哪里(老师现在所在地不明)呢? #4 作者:shichua 2006-9-23 12:56:18)
啊,楼上的说的对,我理解错误,不好意思 |
「いただけあって」と「どこへ行ったらいいですか」的问题
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语