您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0609) >> 正文
怎么自己又否定自己呢?

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: そんなことないね、やっぱり。


Pages :[1]  共 3 楼
#1 作者:haf 2006-9-9 16:22:09)

そんなことないね、やっぱり。

三人は駅の北口で田中さんを待っています。

A:ねえ、田中さん、遅いわね。

B:うん、遅いなあ。もう三時十五分か。確か、ここだよね。会う約束したのは。

C:ちゃんと駅の北口で、あ、そうそう。ここに来る前に、カメラへ行くって言ってた。ビデオカメラは見てくるって。

A:でも、まだそこに居るわけ?

C:そんなことないね、やっぱり。

B:北口と南口間違えたのから。

A:それより会場と間違えたのかもしれない。

C:ちょっと、カメラ屋、見てこようか。

A:それより、先に行ってない?

B:そうしようか。会場の場所は知ってるし、向こうに来るかかもしれない。

C:そうかもしれないね。じゃ、行ってみよう。

画线部分如何翻译?他自己说田中说他要去相机店,怎么自己又否定自己呢?

#2 作者:ユエ 2006-9-9 18:46:22)


我觉得他否定的是A说的话まだそこに居るわけ

说不是应该不再相机店了吧

参考

#3 作者:suzumenoko 2006-9-11 8:36:25)


C听了A说的话后,自己否定了自己刚刚说的话。同意A说的话。

A:でも、まだそこに居るわけ?  还在那儿吗?

C:そんなことないね、やっぱり。  还是不能在那儿。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章