查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 画面が大きいほうがなんか、映像が迫ってきていいと思うけどな。 Pages :[1] 共 5 楼
#1 作者:haf 2006-9-9 15:44:39)
画面が大きいほうがなんか、映像が迫ってきていいと思うけどな。 男の人と女の人が映画とビヂオについて話しています。
a:最近の映画すごいよね。映像がきれいで、声が力強いし。 b:映画館も、新しい所はいすがゆったりしていて楽だしね。でも、私、家でビヂオを見るほうがいいな。 a:そう?画面が大きいほうがなんか、映像が迫ってきていいと思うけどな。 b:私ね、変な癖があってね。気に入ったところを繰り返し見るのが好きなの。それが何よりビヂオじゃなきゃだめな理由ね。 a:なるほどね。まあ、茶の間でがやがや、飲み食いしながら、見るのも愉快だけどね。ゆかい b:それに、いつでも昔の映画が見られるし。 a:そりゃそうだね。
请翻译一下画线部分,为什么要有ていい呀? 谢谢!
#2 作者:Captor 2006-9-9 18:59:58)
画面が大きい方がなんか 映像が迫ってきて、いいと思うけどな。 #3 作者:haf 2006-9-9 20:45:31)
还是没有明白,最好把画线部分翻译一下吧。 #4 作者:yuukun 2006-9-9 21:57:30)
画面が大きいほうがなんか、映像が迫ってきていいと思うけどな (电影院)画面大,怎么说呢,我感觉影像的临场感强,觉得很棒 为什么要有ていい呀? 断句位置有问题 #5 作者:haf 2006-9-10 8:45:23)
谢谢! |
为什么要有ていい呀?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语